Translation for "m'agripper" to spanish
M'agripper
  • agárrame
  • agarrarse a mí
Translation examples
agárrame
Nous nous sommes agrippés l’un à l’autre en silence. Pendant quelque temps, nous n’avons entendu que le bêlement des brebis et le cliquetis des sabots. Puis un cri rauque a retenti, bref et désespéré, suivi par un abominable craquement d’os brisés.
Nos agarramos el uno al otro, pero no nos atrevimos a emitir ningún sonido, y durante un momento insoportablemente tenso oímos sólo el balar de las ovejas y el chacoloteo de sus cascos tambaleantes. Luego, un alarido ronco nos desgarró los oídos, surgió repentino y desesperado, y fue silenciado de un modo igual de repentino, interrumpido sólo por un escabroso chasquido de huesos.
Alors je me lève et je dis au lascar : « Ça vous ennuierait que je fasse un bras de fer avec vous ? » Il lève la tête, tout sourires et me dit : « Tant que t’as du pognon, tu peux essayer. » Donc je m’assois, on s’agrippe par les mains et quelqu’un dit « Go » et le combat commence. Le lascar grogne et râle comme un clébard qui essayerait de chier un noyau de pêche, mais il m’a fallu une dizaine de secondes pour lui écraser le bras sur la table et donc lui foutre une branlée au bras de fer. Tous les autres lascars s’étaient regroupés autour de notre table et faisaient des « ooooh » et des « aaaah » et j’entendais le vieux Dan qui hurlait et m’encourageait.
—¿Puedo echarte un pulso? El otro me miró sonriendo y contestó: —Si tienes dinero para apostar, puedes intentarlo. Me senté frente a él, nos agarramos las manos y alguien dijo: «¡Ya!» El otro empezó a sudar y a jadear como un perro intentando cagar un hueso de melocotón, pero a los diez segundos le obligué a doblar el brazo y le gané. Los otros tíos que se habían acercado para mirarnos se quedaron pasmados, y Dan se puso a aplaudirme.
agarrarse a mí
Dans la montée, c’était la pierre qui semblait s’agripper à moi.
al subir, era la piedra la que parecía agarrarse de mí.
Je voulus m’agripper à quelque chose, mais il n’y avait rien autour de moi.
Quise agarrarme a algo, pero no había nada a que agarrarse.
Il réussit à agripper au vol la rambarde opposée.
Logró agarrarse a la baranda de la tronera.
Elle essaya de s’agripper au lierre, mais elle l’arracha avec elle.
Quiso agarrarse a la hiedra, pero ésta cedió.
Leurs griffes n'ont pas le temps de s'agripper à la terre.
No les da tiempo a agarrarse al suelo con las patas.
Horty dut s’agripper de toutes ses forces pour ne pas tomber.
Horty tuvo que agarrarse con fuerza para no caer.
Lawrence dut s’agripper fermement à la rampe.
Lawrence se vio obligado a agarrarse a la barandilla.
Il chercha à agripper l’air, ayant manqué sa cible, et tomba.
Trató de agarrarse al aire, muy cerca de su objetivo, y cayó.
Elle perdit l’équilibre, essaya de s’agripper, mais il y avait des plaques de glace.
Perdió el equilibrio, trató de agarrarse, pero había manchones de hielo.
Les cahots du démarrage furent si violents que Sofia dut s’agripper au siège.
El vehículo se movía tanto que Sofía tuvo que agarrarse al asiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test