Translation for "m'admire" to spanish
M'admire
Translation examples
Quand il aura cessé de m’admirer et commencé à me comprendre.
Cuando deje de admirarme y empiece a comprenderme.
— Regarde bien, Nat, car tu n’auras plus l’occasion de m’admirer.
—Fíjate bien, Nat, porque no tendrás otra oportunidad de admirarme.
Je ne me lassais pas de m’admirer dans ce pur miroir sans commencement ni fin.
No se cansaba de admirarme en ese puro espejo sin comienzo y sin fin.
Je découvris brutalement que je m’étais bien trompée ; loin de m’admirer, on ne m’acceptait pas ;
Descubrí brutalmente que me había equivocado, lejos de admirarme no me aceptaban;
Cette remarque aurait pu le blesser, mais il parut m’admirer de l’avoir faite.
Esta observación podría haberle dolido, pero pareció admirarme por ella.
— Vous n’êtes pas venus ici pour m’admirer en bikini et reluquer nos bateaux, pas vrai ?
–No has venido aquí a admirarme en biquini y a codiciar barcos, ¿verdad?
Je veux que tu restes avec moi, que tu m’admires, que tu voies tout ce que j’ai accompli. C’est cela l’amour, n’est-ce pas ?
Quiero que estés aquí, para admirarme y ver lo que he hecho, lo que he conseguido. Eso es amor, ¿no?
— Tu commences à me connaître et à m’admirer, à ce que je vois, dit Jenner en se grattant le cou.
—Veo que ya empiezas a conocerme y admirarme. —Jenner adelantó el mentón para rascarse el cuello—.
Suis-je belle à présent, alors que personne ne me voit en dehors de moi, qui reste la moins en mesure de m’admirer ?
¿Soy hermosa ahora, cuando nadie me ve sino yo, que soy la menos propensa a admirarme?
Je me suis attaché d’amitié au jeune prince Edouard qui paraît m’admirer fort, bien qu’il parle peu ;
He hecho una gran amistad con el príncipe Eduardo, que parece admirarme mucho, aunque habla poco;
— Pourquoi est-ce quelque chose qu’on admire ?
Se trata de algo que admiramos.
— Quand on admire un écrivain, on est curieux de le connaître.
—Cuando admiramos a un escritor, nos entra la curiosidad.
— Fais-moi ce plaisir. Admire-moi quand-même!
– ¡Hazme ese favor, admírame de todas maneras!
Nous avons donc admiré le paysage quelques instants.
Por consiguiente, admiramos juntos la vista durante un rato.
Durant quelques minutes, nous restons à admirer les feux du lointain.
Durante unos minutos, admiramos los fuegos artificiales en la lejanía.
Nous avons bu du café, admiré les vieux aéroplanes accrochés au toit.
Tomamos café y admiramos los viejos aeroplanos que cuelgan del techo.
On a admiré le TGV qui fonçait dans le Canyon, mais il riait mécaniquement.
Admiramos el tren rápido que entraba en el Cañón, pero se reía mecánicamente.
Nous avons admiré le Cœur-Ardent pendant un temps, et j’ai perçu quelque chose d’autre.
Admiramos al Corazón Brillante por un rato y luego me percaté de algo más.
On l’admire quand il traverse un feu nourri pour aller ramasser un blessé.
Le admiramos cuando atraviesa un fuego nutrido para ir a recuperar un herido.
On l’admire par chez nous autres, et pourtant on l’a connu qu’mort, jamais d’son vivant.
Aquí lo admiramos, aunque lo conocimos ya muerto, y nunca en vida.
admire mí
C’est pour qu’il t’admire.
Es para que él te admire a ti.
Je vous admire, monsieur. Je vous admire, vous savez ? Énormément.
«Yo a usted lo admiro, señor. Lo admiro, eh, mucho.»
Je t’admire tellement.
Con lo que yo te admiro
Elle t’admire, mais elle n’est pas comme toi.
Te admira, pero no es como tú.
– Je les admire toujours eux-mêmes si quelquefois je n’admire pas leurs productions;
A ellos los admiro siempre, si no admiro su producción.
Oui. C’est pour ça que je t’admire.
Sí. Por eso te admiro yo.
C’est une chose que j’admire beaucoup.
Yo admiro mucho eso.
Imagineriez-vous deux minutes qu’on puisse m’admirer ? — Parfaitement. Vous avez un admirateur : Sam.
¿Puedes imaginar que alguien me admire? —Sí, Sam te admira.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test