Translation for "m'a frappé" to spanish
M'a frappé
Translation examples
Mon père m’a déjà grondée quand j’étais petite, il m’a même frappée. Il m’a frappée jusqu’au sang.
Cuando era pequeña, mi padre me regañaba muchas veces, y hasta llegaba a pegarme, golpeándome con saña hasta dejarme bañada en sangre.
Mon geste a dû lui paraître menaçant, car elle s’est exclamée : — Tu vas me frapper ? Tu vas me frapper ? Et c’est finalement elle qui m’a frappé, assez fort même, dans le ventre. Je n’avais pas eu l’intention de lever la main sur elle, pourquoi l’aurais-je fait ?
Desesperado, cerré los puños, los levanté, debió parecer una amenaza, porque preguntó, vas a pegarme, vas a pegarme, y de repente me golpeó en el estómago, bastante fuerte, la verdad, pero yo no tenía intención de pegarle, por qué iba a pegarle.
poitrine disant vois comme tu me déchires vois le monstrueux châtiment tu respires encore en regardant les morts vois si tu trouves une souffrance égale à cette forme sous les couvertures sur le lit dans le silence d’un appartement après la mort les coups répétés frappés à la porte émission sept reçue à quinze heures dix le vendredi vingt-sept janvier mille neuf cent soixante-dix-huit dans un monde où les gens sont indifférents rejetée par ceux qui sont si cruels et traitée comme une mule mal aimée c’est ne pas avoir l’amour que tous les parents devraient donner pourtant ils t’ont rejetée chassée de leurs pensées ils t’ont placée il n’y a pas d’amour pourtant le personnel n’est vraiment pas indifférent sinon il ne serait pas là mais pourquoi c’est tombé sur moi seigneur moi seule et mal aimée dans une scierie de great northern street huddersfield pourquoi moi vue en vie pour la dernière fois le mardi vingt-quatre janvier mille neuf cent soixante-dix-huit où la solitude c’est sortir et monter dans une corsair blanche pour gagner vite cinq livres entrer dans la scierie de great northern street dans la neige noire et sale le viaduc au-dessus et les trains liverpool leeds hull seule et mal aimée la file de taxis les briques noires le bois noir l’humidité noire le crassier humide l’école en ruine humide la triperie et les maisons abandonnées humides le canal et le marché aux bestiaux ensanglanté et humide là où la neige refuse de tenir où les gens sont indifférents les toilettes publiques un paysage de souffrance et de désespoir laid où acculé on tombe à genoux et on prie dieu de pouvoir échapper à ce piège cruel mais personne ne vient personne ne vient sauf lui avec sa corsair et avec ses cinq livres pour un coup rapide parmi les fûts les planches et les madriers dans un monde où les gens sont indifférents j’ai été entraînée dans le trou le plus profond et j’ai ouvert mon pantalon et j’ai attendu et il a dit qu’il devait uriner et il est descendu de voiture et quand il est revenu il m’a demandé de descendre et de monter à l’arrière pour qu’on puisse avoir un rapport sexuel et c’est à ce moment que j’ai été frappée et au début j’ai cru qu’il l’avait fait avec la main et j’ai dit que ce n’était pas la peine qu’il n’avait même pas besoin de payer mais il m’a frappée à nouveau et ça n’était pas sa main mais un marteau et il m’a encore frappée puis il m’a traînée par les cheveux dans le coin le plus éloigné de la scierie et je ne gémissais pas mais je n’étais pas morte et je ne pouvais pas le quitter des yeux il a dit ne fais pas de bruit et tu t’en tireras et puis il m’a ôté ma culotte et a eu un rapport sexuel avec moi et je suis restée immobile lui sur moi mal aimée et quand le rapport a été terminé il a sorti un couteau et m’a poignardée six fois dans le cœur et la poitrine il m’a déshabillée et a jeté mes vêtements et mes affaires et il a mis mon corps dans un espace étroit entre une pile de bois et un garage inutilisé et il l’a couvert avec une plaque d’amiante et il est rentré chez lui et le lendemain matin un chauffeur a trouvé ma culotte noire et tachée de sang et il l’a accrochée sur la porte pour que les gars rigolent un peu et ils ont aussi vu les taches de sang sur la boue et sur le polyéthylène mais ils ne se sont pas inquiétés parce qu’il se passait toutes sortes de choses la nuit dans la scierie et ils m’ont laissée entre la pile de bois et le garage inutilisé dans ce paysage de souffrance et de désespoir laid et j’attends encore qu’on vienne me chercher le vendredi j’étais une personne disparue donc on a fait flairer ma culotte noire tachée de sang au berger allemand de la police et dix minutes plus tard il m’a trouvée entre la pile de bois et le garage inutilisé m’a trouvée mon pull et mon soutien-gorge remontés et ne portant plus qu’une paire de chaussettes il était quinze heures le vendredi vingt-sept janvier mille neuf cent soixante dix-huit et on dit qu’il n’y a pas pire souffrance dans le chagrin que le souvenir du bonheur passé mais je vous dis qu’il n’y a pas pire souffrance dans le chagrin que le souvenir du chagrin passé et seulement du chagrin
Me entrega un sombre arrugado, de papel manila. Lo abro y… el pecho con las manos diciendo mira lo que me has hecho mira qué castigo tan monstruoso tú que todavía sigues respirando y mirando a los muertos dime si encuentras un sufrimiento comparable a este bulto envuelto en mantas en la cama en el silencio de un apartamento después de la muerte llaman a la puerta insistentemente transmisión número siete recibida a las tres y diez de la tarde del viernes veintisiete de enero de mil novecientos setenta y ocho en un mundo en que a nadie le importa nadie cruelmente abandonada y tratada como una bestia sin afecto sin el amor que todos los padres deben ofrecer pero ellos te abandonan y se olvidan de ti te entregan en adopción no hay amor aunque los trabajadores son muy entregados de lo contrario no estarían ahí pero por qué yo señor por qué sola y abandonada en un almacén de madera de great northern street en huddersfield por qué yo vista con vida por última vez el martes veinticuatro de enero de mil novecientos setenta y ocho donde la soledad es salir de casa y subir a un corsair blanco para ganar cinco libras rápidas ir hasta el almacén de madera de great northern streen entre la nieve negra y sucia el viaducto por encima de los trenes de mercancías liverpool leeds sola y abandonada el taxi repugnante los ladrillos negros la madera negra la humedad negra el vertedero negro y mojado el colegio en ruinas mojado los trabajos de mierda y las casas abandonadas mojadas el canal y el mercado de ganado ensangrentado y mojado donde la nieve no se posará donde a nadie le importa nadie los retretes públicos un horrible paisaje de angustia y de dolor donde caes en la desesperación te arrodillas para rezar y pedirle a dios que te libere de esta trampa cruel pero no viene nadie no viene nadie más que él en su corsair blanco con sus cinco libras para un polvo rápido entre la madera los troncos la leña en un mundo donde a nadie le importa nadie me dejé engañar y caí en el agujero más profundo y me bajé los pantalones y él dijo espera porque tenía que orinar y salió del coche y cuando volvió me pidió que saliera para hacerlo en el asiento de atrás y entonces me pegó y al principio pensé que había sido un manotazo y le dije no hace falta que te pongas así ni siquiera hace falta que pagues pero volvió a pegarme y no era con la mano sino con un martillo y me pegó otra vez me arrastró del pelo hasta un rincón del almacén y yo no gemía pero no estaba muerta y no podía dejar de mirarlo y dijo no hagas ningún ruido y no te pasará nada entonces me quitó las bragas me penetró y yo estaba ahí tirada con él encima sin afecto y cuando terminó sacó un cuchillo y me dio seis puñaladas en el corazón y en el pecho me desnudó tiró mi ropa y mis cosas por ahí y me escondió en un hueco entre un montón de madera y un garaje abandonado me cubrió con una tela de amianto y se fue a casa a la mañana siguiente un conductor encontró mis bragas negras manchadas de sangre y las colgó en la puerta para que los chicos se rieran un rato ellos también vieron manchas de sangre en el barro y en los plásticos pero no les llamó la atención porque en el almacén pasaba de todo por la noche y me dejaron entre el montón de madera y el garaje abandonado en este horrible paisaje de angustia y de dolor donde sigo esperando a que vengan y me encuentren el viernes me dieron oficialmente por desaparecida así que le dieron a oler mis bragas negras manchadas de sangre al perro policía alsaciano y a los diez minutos el alsaciano me había encontrado entre el montón de madera y el garaje abandonado con el jersey y el sujetador subidos y sólo un par de calcetines puestos a las tres y diez del viernes veintisiete de enero de mil novecientos setenta y ocho y dicen que no hay dolor más grande que recordar en el sufrimiento del presente la felicidad del pasado pero yo te digo que no hay dolor más grande que recordar en el sufrimiento del presente el sufrimiento del pasado y sólo sufrimiento
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test