Translation for "même identique" to spanish
Même identique
  • mismo idéntico
  • mismo idéntica
Translation examples
mismo idéntico
Mais la réponse avait toujours été la même, identique à celle que je développais présentement.
Y la respuesta había sido siempre la misma, idéntica a la que en aquel momento se estaba articulando.
Je sus aussitôt qu’elle était morte, mais je lui parlai et lui dis : « Marta », puis je répétai son nom et ajoutai : « Tu m’entends ? » Ensuite je me le dis à moi-même : « Elle est morte, cette femme est morte et je suis là et je l’ai vu et je n’ai rien pu faire pour l’empêcher, et maintenant il est trop tard pour appeler quelqu’un, pour partager ce que j’ai vu. » Et bien que le disant et le sachant je ne me pressai pas de m’écarter ou de retirer le bras qu’elle m’avait demandé, parce que le contact de son corps tendu et retourné, à demi nu, m’était agréable — ou davantage — et cela ne changea pas derechef du fait de sa mort : elle était encore là, le corps mort identique au corps vivant, mais plus pacifique, moins anxieux et peut-être plus doux, non plus tourmenté mais en repos, je vis à nouveau du coin de l’œil ses longs cils et sa bouche entrouverte, encore les mêmes, identiques, ses cils indociles et la bouche infinie qui avait parlé, mangé et bu, souri et ri et fumé, et m’avait embrassé et que l’on pouvait encore embrasser.
Supe al instante que había muerto, pero le hablé y le dije: 'Marta', y volví a decir su nombre y añadí: '¿Me oyes?' Y a continuación me lo dije a mí mismo: 'Se ha muerto', me dije, 'esta mujer se ha muerto y yo estoy aquí y lo he visto y no he podido hacer nada para impedirlo, y ahora ya es tarde para llamar a nadie, para que nadie comparta lo que yo he visto.' Y aunque me lo dije y lo supe no tuve prisa por apartarme o retirarle el abrazo que me había pedido, porque me resultaba agradable -o es más- el contacto de su cuerpo tendido y vuelto y medio desnudo y eso no cambió en un instante por el hecho de que hubiera muerto: seguía allí, el cuerpo muerto aún idéntico al vivo sólo que más pacífico y menos ansioso y quizá más suave, ya no atormentado sino en reposo, y vi una vez más de reojo sus largas pestañas y su boca entreabierta, que seguían siendo también las mismas, idénticas, enrevesadas pestañas y la boca infinita que había charlado y comido y bebido, y sonreído y reído y fumado, y había estado besándome y era aún besable. Por cuánto tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test