Translation for "mépris de" to spanish
Mépris de
Translation examples
desprecio de
Moi pas. Ce n’est pas du mépris que j’éprouve.
Yo no. Lo mío no es desprecio.
J’en éprouvais du mépris pour lui.
Lo desprecié por eso.
Elle rétribuait le mépris de son mari par un mépris plus grand encore.
Correspondía al desprecio del marido con un desprecio mayor.
Dans le temps, je n’aurais rien éprouvé pour toi que du mépris, Zosia, du mépris et de l’antipathie.
En otros tiempos no habría sentido más que desprecio por ti, Zosia, desprecio y repulsión.
— Oui, et un peu de mépris.
–Sí, y un poco de desprecio.
 Pourquoi tant de mépris ?
¿Por qué me desprecia?
Partage leur rite si tu en es capable, et ne montre aucun mépris à son égard, ne ressens aucun mépris, n’aie aucun mépris.
Comparte su rito si puedes, y al menos no muestres desprecio hacia él, no sientas desprecio, no tengas desprecio.
Et quant au mépris que vous me témoignez, en fait c’est le mépris que vous avez envers vous-même.
Y, por lo que respecta al desprecio que sientes por mí, en realidad, se trata del desprecio que sientes por ti misma.
Elle me dévisagea avec mépris.
Me miró con desprecio.
vous me les renvoyez avec mépris.
y me las devuelve con desprecio.
— C’est un mépris de la réalité.
—Es desacato de la realidad.
Approuver revenait à sanctionner le mépris qu’ils avaient montré pour la décision du Grand Sanhédrin qu’il présidait, et donc à affaiblir son autorité.
Aprobarla era aceptar el desacato y, por lo tanto, debilitar la autoridad del gran sanhedrín que él presidía.
Même le calebassier semble mieux loti que la pauvre baleine, qui n’est rien d’autre qu’une prison flottante dans laquelle Jonas doit passer trois jours afin d’expier son mépris du tribunal.
Hasta la cabalaza sale mejor parada que la pobre ballena, que no es más que una prisión flotante en la que Jonás pasa tres días purgando su desacato al tribunal.
Plusieurs semaines passèrent, pendant lesquelles les Contributions indirectes envoyèrent à Flawse Hall de nombreuses lettres qui restèrent sans réponse. Devant ce mépris flagrant de sa fonction et des règlements, le responsable régional de la TVA décida d’agir.
Transcurrieron varias semanas y todas las cartas del departamento del IVA seguían sin respuesta. Ante aquel caso de desacato flagrante a su departamento, el inspector decidió pasar a la acción.
— Nous allons obtenir ce mandat. Je vais mettre mon service de presse sur le coup. Nous allons ôter toute pression de la conférence de Suade, la traiter avec mépris et lui faire perdre son sourire. — Cela m’étonnerait, dis-je.
– Conseguiremos una orden que obligue a Suade a justificar sus acusaciones. Lograremos restarle importancia a la rueda de prensa de Suade. La posibilidad de ser declarada en desacato le borrará la sonrisa de los labios. – Sospecho que no va a ser así -digo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test