Translation for "méchamment" to spanish
Méchamment
Translation examples
Rosemary rit méchamment, d’un rire qui frise l’hystérie.
Rosemary ríe perversamente, casi histéricamente.
Kensidan réfléchit un instant, puis sourit de nouveau, méchamment.
Kensidan se quedó pensando en eso un momento y volvió a sonreír, perversamente.
« Je me suis fait rebuffer méchamment par Édouard III, et je crains qu’il ne vous en advienne de même.
Eduardo III me desairó perversamente, y temo que os ocurra lo mismo.
Tapie dans l’ombre, assise sur l’embasement en saillie de la grange desséchée, je me rince méchamment l’œil.
Agazapada en la sombra, apoyada en el embasamiento saliente del reseco granero, recreo perversamente la vista.
La lame ne faisait même pas dix centimètres, elle était large comme une cuiller à soupe, méchamment dentelée, et en céramique.
No llegaba a medir tres pulgadas, era ancha como una cuchara sopera, perversamente dentada, y de cerámica.
Dans le donjon, on avait méchamment poussé le roi de Navarre au plus près d’une fenêtre pour qu’il ne perdît rien du spectacle.
En la torre, perversamente, se había obligado al rey de Navarra a acercarse a la ventana, para que no perdiese detalle del espectáculo.
Cécile guette méchamment de la porte le moment de changer les assiettes, et l’on pourrait croire qu’elle les hait pareillement tous les trois.
Cécile, perversamente, acecha tras la puerta el momento de cambiar los platos… Se diría que levanta los tres al mismo tiempo.
Et l’on s’apprête à jouir méchamment du spectacle qu’il réserve d’ordinaire en tordant son visage, torturant sa carcasse, semblant se faire violence à chaque enjambée.
Y la gente se dispone a disfrutar perversamente del espectáculo que suele ofrecer retorciendo el rostro, torturando el esqueleto, pareciendo forzar violentamente el cuerpo a cada zancada.
Je suis désolé, Sarah, je ne peux absolument pas quitter le bureau. » Il ajouta méchamment, et c’était un mensonge qui pourrait toujours servir : « Tu as peut-être tout fait rater. »
Estoy desolado, Sarah: no puedo dejar en modo alguno el despacho. – Y añadió perversamente, lo cual era una mentira que siempre podría ser útil-: Quizá lo has echado a perder del todo.
Elle a un visage très doux, très tendre, un peu mélancolique, de grands yeux qui vous fixent avec candeur, comme ceux d’un chevreuil, tiens, qui regarde avec stupeur et reproche l’homme qui vient de le blesser méchamment.
Tiene un rostro muy dulce, muy tierno, melancólico, con grandes ojos que te miran fijos y candorosos, como los de un ciervo, eso es, un ciervo que mira con estupor y reproche al hombre que acaba de herirlo perversamente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test