Translation for "léo" to spanish
Translation examples
gémit Tête de Lion. Léo commençait à attraper le coup.
—dijo gimiendo Cabeza de León.
Tête de Lion fut pris d’un tremblement. Il baissa son épée. Léo sourit.
Cabeza de León se estremeció y bajó la espada. Leo sonrió.
– Je crois pas, les gars, lança Léo, qui pivota vers Tête de Lion.
—Va a ser que no, chicos. Leo se volvió hacia Cabeza de León.
Quand il est arrivé, je lui ai fait lire tous les livres, Amaury Talbot, Léo Frobenius, Nachtigal, Barth, et Hasan Ibn Mohamed al Wassan al Fasi, qu’on appelle Léo Africanus.
Cuando llegó, le di a leer todos los libros, Amaury Talbot, León Frobenius, Nachtigal, Barth, y Hasan Ibn Mohamed al-Wasan al-Fasi, a quien llaman León el Africano.
À la droite de Léo, l’autre armure, qui arborait un casque en tête de lion, fit pivoter son cou en fil de métal et regarda Hazel et Frank, toujours inconscients.
A la derecha de Leo, la armadura con el yelmo en forma de cabeza de león hizo chirriar su cuello tieso y observó a Hazel y a Frank, que seguían inconscientes.
Arriverais-je un jour à oublier Hassan et à me regarder dans un miroir, en me disant : « Léon, tu as des cernes sous les yeux ? » Pour apprivoiser mon nouveau nom, je ne tardai pas à l’arabiser : Yohannes Léo devint Youhanna al-Assad.
¿Llegaría un día a olvidar a Hasan y a mirarme en el espejo diciéndome a mí mismo: «León, tienes ojeras»? Para domesticar mi nuevo nombre, no tardé en arabizarlo: Yohannes Leo se convirtió en Yuhaiina al—Asad.
Nous ne les connaissions guère, en général, sinon par le charme canaille de leurs surnoms éloquents – Léo Nusbaum le Lion, Kimmelman la Castagne, le Gros Gerry Schwartz, Breitbart l’Abruti, Sammy Glick, dit l’Assommeur – ainsi que par leur réputation de débiles légers.
La mayoría de nosotros solo los conocíamos por la magia de matonismo de sus apodos, con fuerte carga emocional: Leo «el León». Nusbaum, Nudillos Kimmelman, el Gran Gerry Schwartz, Pelele Breitbart, Duke «Puños». Glick, y por las bajas cifras de sus cocientes de inteligencia.
C’était un endroit où Bob Preis emmenait souvent promener ses jeunes enfants ; ils aimaient tout particulièrement le lion, baptisé (comme de juste) Léo, les ours polaires, et tous les autres prédateurs prudemment confinés derrière des grilles d’acier ou des murs de pierre.
Era un lugar al que Bob Preis solía llevar a sus hijos pequeños, que sentían una atracción especial por el león, al que llamaban, con absoluta falta de originalidad, Leo, y por los osos polares y por todos los demás depredadores confinados detrás de barrotes de acero y muros de piedra.
– Léo… C’est ce qui est arrivé à Léo.
Leo… eso es lo que le pasó a Leo.
Léo Léo était sous le choc.
Leo Leo seguía en estado de shock.
17 Léo Léo était sur un petit nuage.
XVII Leo Leo estaba flipando.
Léo, Léo, où traînez-vous la nuit ?
¡Ay, Leo, Leo!, ¿dónde te metes por las noches?
Léo était censé vous prévenir. – Moi ? a protesté Léo.
Se suponía que Leo tenía que decíroslo. —¿Yo? —protestó Leo—.
Faux Léo avait la même taille que Léo Normal – autrement dit, il était petit.
El Falso Leo era de la misma estatura que el Leo Normal;
Léo imaginait sans peine sa réponse : Je ne t’attends pas, Léo Valdez.
Leo podía imaginarse su respuesta: «No te estoy esperando, Leo Valdez.
« Mais qu’est-ce que c’est que ça, Léo ?
- ¿ Qué demonios es todo esto, Leo?
— Nous sommes différents, Léo.
—Somos muy distintos, Leo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test