Translation for "légende" to spanish
Légende
Translation examples
Quand une légende devient-elle une légende ?
¿Cuándo una leyenda es leyenda?
Parfois, une légende n’est rien d’autre que cela : une légende.
A veces una leyenda no era más que eso: una leyenda.
Ce n’est qu’une légende.
Eso no son más que leyendas.
Quelle est la légende ?
¿Cual es su leyenda?
Ce n’était pas une légende.
No era una leyenda.
C’était une légende !
¡Él sí que era una leyenda!
C’est une légende du C.
Es una leyenda en OC;
— Ce n’était qu’une légende.
—Era sólo una leyenda.
Et de toute façon, c’est une légende.
Además, no es más que un mito.
— Connor est déjà une légende.
—Connor ya se ha convertido en un mito.
« Ce n’est qu’une légende, se dit Olivier pour se rassurer.
No es más que un mito, se tranquilizó Olivier.
— Le puits de mélasse n’est qu’une légende.
–El pozo de melaza no es nada, sino un mito.
— C’est une légende, expliqua Andrey.
—Eso es un mito popular —le aclaró Andréi—.
— C’est la légende – et cela ne tient pas debout.
—Ése es el mito… y no tiene el menor sentido.
relato
C’est du moins ce que disait une légende romaine.
O por lo menos eso decía un relato romano.
Et que leurs noms vivent à jamais dans les chansons et les légendes.
Y que sus nombres vivan largamente en canciones y relatos.
Mais ce n’est pas seulement une parabole démocratique : c’est une légende pour les spécialistes du cerveau.
Pero es algo más que una parábola democrática: es un relato para científicos del cerebro.
Dans les légendes, aucun héros n’avait jamais une vie si pénible…
En los relatos, nadie tenía una vida tan complicada.
— Ce qu’il sait provient uniquement de contes et légendes, expliqua Thrawn.
—Su conocimiento es poco más que historias y relatos —dijo Thrawn—.
— Quand nous étions enfants, il nous racontait toujours des histoires, des légendes du passé.
—Cuando éramos pequeñas, solía contarnos historias, relatos del pasado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test