Similar context phrases
Translation examples
Parfois, une légende n’est rien d’autre que cela : une légende.
A veces una leyenda no era más que eso: una leyenda.
« Ce n’est qu’une légende, se dit Olivier pour se rassurer.
No es más que un mito, se tranquilizó Olivier.
Et que leurs noms vivent à jamais dans les chansons et les légendes.
Y que sus nombres vivan largamente en canciones y relatos.
Mais ce n’est pas seulement une parabole démocratique : c’est une légende pour les spécialistes du cerveau.
Pero es algo más que una parábola democrática: es un relato para científicos del cerebro.
Dans les légendes, aucun héros n’avait jamais une vie si pénible…
En los relatos, nadie tenía una vida tan complicada.
— Ce qu’il sait provient uniquement de contes et légendes, expliqua Thrawn.
—Su conocimiento es poco más que historias y relatos —dijo Thrawn—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test