Translation for "lutin" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Une rue bâtie par des lutins.
Una calle construida por duendes.
— Plutôt… un petit… lutin.
—Era más bien… como un pequeño… duende.
— Un lutin, peut-être ?
—¿Un duende tal vez?
« Qu’est-ce que tu es ? demande-t-elle. Un homme ou un lutin ? »
¿Tú qué eres? —pregunta—. ¿Una persona o un duende?
– Ce n’est pas un lutin. C’est l’Homme vert.
—No es ningún duende. Es Green Man.
— Tu es de quel côté, lutin de malheur ?
—¿Y de qué lado estás tú, duende de mal agüero?
Et chacun de nous fut submergé par génies et lutins
Y fuimos arrollados por genios y duendes
— Non, protesta le maître des lutins.
—No —protestó el señor de los duendes—.
L’endroit n’était pas un repaire de lutins et de farfadets.
El lugar no era todo hechicería y duendes.
Personne ne touche à mes lapins ! — On est de gentils lutins !
¡Apartaos de esos conejos! —¡Somos duendes!
Notre romancier-lutin, je l’ai appris par la suite, avait commencé sa conférence par la lecture d’un long extrait de The Secret Sharer. Je n’ai pas eu grand effort à faire pour prendre le train en route. Son propos était qu’au cours de sa longue vie d’écrivain – je suis sûr que vous avez déjà deviné de qui il s’agit, mais je l’appellerai Q – il était devenu son propre double, une espèce de fantôme malveillant qui vivait au creux des miroirs, qui se glissait sous les parquets, derrière les rideaux, de sorte que le malheureux Q soupçonnait sa présence dans la moindre de ses relations avec autrui, dans sa relation au monde en général ; ce double était un être froid, insensible au tragique, indifférent aux sentiments des autres, dégagé des affaires humaines, occupé uniquement à observer, à prendre des notes.
Según me explicaron después, nuestro viejo novelista con pinta de elfo había empezado su conferencia leyendo un largo pasaje de El confidente secreto, y no tardé en coger el hilo de su argumentación: a lo largo de su trayectoria como escritor, él —ya saben a quién me refiero, así que lo llamaremos simplemente Q.— se había convertido en su propio Doppelgänger, una sombra maligna que moraba en los espejos, bajo los listones de madera del parqué y tras las cortinas de su propia existencia, rondaba a todas las amistades de Q. y se hacía presente en cualquier contacto de éste con el mundo que lo rodeaba. Un ser insensible a la tragedia, indiferente a los sentimientos de los demás y alejado de cualquier empresa humana, a excepción de la vigilancia y la recopilación de información. Su confidente secreto, explicó Q., sólo actuaba muy de tarde en tarde, y subyugaba a su poco dispuesto amo, por llamarlo de alguna manera, ocupando el lugar de su doble el tiempo suficiente para decir algo imprudente o reprensible y asegurarse de este modo de que la desgracia humana, objeto de constante vigilancia por parte del otro Q.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test