Translation for "lourdaud" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Il était toujours le même, petit, brun, lourdaud.
Continuaba siendo exactamente el mismo, pequeño, moreno, torpe.
Et ce lourdaud de Miguel vous embrasse tous les deux.
Y Miguel envía sus cariños torpes para los dos.
Ses enfants étaient de grands athlètes lourdauds, matelassés de muscles.
Los niños Wiggin eran deportistas grandotes y torpes, irritantemente «esféricos».
Supérieurs ! Ces affreux lourdauds, épais de corps et d’esprit !
¡Superiores! ¡Ese pueblo de gente fea y desmañada, torpe de cuerpo y de espíritu!
Lourdaud, sans tact, je disais tout ce qu’il ne fallait pas dire. Je me sentis tout à coup insuffisant, incapable.
Torpe e insensible, había dicho lo que no tenía que decir.
Comme j’avais dû lui paraître lourdaud, insensible, sans tact, mal élevé !
¡Qué torpe, insensible y zafio, en una palabra, y mal educado le habría parecido!
En attendant je m’oppose à voir mon domicile envahi par ces lourdauds de policiers campagnards.
Mientras tanto, no me gusta que unos torpes policías rurales violen mi intimidad.
Ce vieux lourdaud était incapable de se servir de son pupitre com sans se prendre les pieds dans quelque chose.
El viejo torpe idiota no podía hacer nunca una llamada sin tropezar con algo.
La première était constituée d’amphibiens et de reptiles primitifs, lourdauds, mais en général assez costauds.
La primera formada por anfibios y reptiles primitivos, lentos y torpes en general pero a veces bastante corpulentos.
Elle ne mangeait rien, utilisant l’essentiel de sa vitalité à électriser ces lourdauds pour les faire parler.
La señora Forrester apenas comía nada: dedicaba toda su vitalidad a impulsar eléctricamente a aquellos torpes mozos a mantener una conversación.
Moi, je suis un lourdaud de Souabe.
Yo soy un tosco suebo.
Antal reculait à des distances incommensurables, ce lourdaud d’Antal, trop passionné, si différent… – À la maison.
Antal volvía a alejarse de ella, Antal era distinto, más apasionado, pero también más tosco. —A casa.
Quelque autre lourdaud de tondeur irlandais, ou un quelconque cul-terreux grossier, employé dans une laiterie de Wahine ?
¿Otro tosco esquilador irlandés, o un ilusionado patán de cualquier granja de Wahine?
Le prince reporta son attention sur le garçon, un rouquin lourdaud, vulgaire et tout tavelé ne taches de rousseur.
Joffrey miró al chico, un muchacho desgarbado de rostro tosco y pecoso y espesa pelambrera rojiza—.
Plutôt que lent, il me parut empoté et lourdaud, maladroit, ou bien il se dépêchait, tout aussi maladroit.
En lugar de lento lo veía como tosco y patoso, desmañado exactamente, o bien se apresuraba así, de esta misma manera desmañada.
Elle rougissait encore en se remémorant ses paroles audacieuses. Elle en était là de ses rêveries quand la porte s’ouvrit pour livrer passage à un grand gaillard lourdaud aux lèvres épaisses et au visage mauvais.
Aun ahora se sonrojó al recordar sus atrevidas palabras. Mientras se hallaba sumida en sus ensueños, la puerta se abrió y un guerrero corpulento apareció en el umbral; era un hombre tosco, de labios gruesos y semblante malvado y torcido.
Il savait même mettre à l’aise ces lourdauds de fusiliers marins de la Garde par ses manières simples et ne craignait pas de faire un brin de conversation avec eux à l’occasion. Maintenant tous affichaient devant lui une attitude réservée, presque méfiante.
Hasta los toscos infantes de marina que desempeñaban la sección de guardias de cancillería, se mostraban amistosos y ecuánimes para con él, con ganas de conversar alegremente. Ahora se encogían en posturas de reserva, casi de defensa.
Aux Aravis, cet été-là, mon unique lien quotidien avec l’agitation lointaine du monde était un poste de radio enroué, lourdaud et vétuste, que je mettais en marche au petit matin quand, devant moi un fromage frais nappé de miel et émaillé de myrtilles, j’attendais l’heure des ouvriers.
Aquel verano en los Aravis, mi único lazo cotidiano con la agitación lejana del mundo era un ronco, tosco y vetusto aparato de radio que encendía por la mañana temprano, mientras, sentado ante un queso fresco mezclado con arándanos y untado de miel, esperaba la hora de los obreros.
Maintenant, il y a des milliers de choses que je peux partager : la vue d’un pignon aux lignes courbes, un nid d’hirondelles dans les W.-C. de l’Hôtel Savoy, le regard irritant et les yeux couleur de bière du vieux garçon d’ascenseur, l’amertume qui règne au septième étage, l’étrangeté inquiétante d’un nom grec, d’une notion grammaticale brusquement rendue vivante, le triste rappel d’un aoriste plein de traîtrises, le souvenir de l’étroitesse de la maison paternelle, les ridicules de ce lourdaud de Phébus Böhlaug et Alex sauvé par le train des équipages.
Ahora hay millares de cosas que puedo compartir: la visión de un tejado torcido, un nido de golondrinas en el retrete del Hotel Savoy, los ojos irritantes, de color de cerveza, del ascensorista, la amargura del séptimo piso, la impresión desagradable de un nombre griego, un concepto gramatical que cobra vida de pronto, el triste recuerdo de un aoristo maligno, en un rincón de la casa paterna, la tosca ridiculez de Phöbus Böhlaug y la vida de Alexander salvada por un tren militar.
Un pélican brun, lourdaud et comique sur le sol, prit son envol et plana gracieusement.
Un pelícano pardo, desmañado y cómico cuando se hallaba en tierra, despegó desde un pino y sobrevoló con gracia sus cabezas.
Le capitaine de frégate n’aurait certes pas échangé son magnifique vaisseau, si souple, contre une douzaine de cuirassés lourdauds, pourtant il se sentait rassuré de voir une telle puissance de feu – et de la savoir dans son camp.
El comandante no hubiera cambiado su bella y ligera nave ni por una decena de desmañados acorazados, aunque le resultaba tranquilizador contemplar tanta potencia de fuego y saber que estaba de su lado.
Ces arbres lourdauds et ces fougères grossières étaient peut-être les matières premières des gisements de charbon qui avaient alimenté la révolution industrielle, juste à temps pour sauver l’espèce humaine.
Aquellos desmañados árboles y aquellos lindos helechos podrían haber sido la materia prima de los yacimientos de carbón que alimentaron la Revolución Industrial… apenas a tiempo de salvar la raza humana.
Ces hommes et ces femmes qui descendraient dans la rue pour protester contre l’exclusion dont sont victimes les African-Americans (Afro-Américains) ou les Native Americans (Américains de souche) – on peut imaginer ce que Mr Strunk aurait pensé de ces termes politiquement corrects mais lourdauds – dans le country-club local, sont les mêmes qui disent à leurs étudiants que l’aptitude à l’écriture est donnée une fois pour toutes et immuable ;
Una persona puede estar dispuesta a salir a la calle en protesta contra la exclusión de los afroamericanos o los indios norteamericanos (ya imagino la opinión del señor Strunk sobre estos términos, políticamente correctos pero desmañados) de algún club, y luego decir a sus alumnos que el talento de escritor es fijo e inmutable.
Il se croyait irrésistible et devenait teigneux et agressif quand ses avances de lourdaud tombaient à l’eau.
Pensaba que era irresistible y se volvía irritable y pendenciero cuando veía que sus chapuceras iniciativas no daban resultado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test