Translation for "longées" to spanish
Longées
Translation examples
Se sentant au centre de plusieurs convoitises, elle riait haut, secouait ses cheveux, lançait devant elle de longs jets de fumée.
Sintiéndose el foco de atención de varios anhelos, reía en voz alta, sacudía la cabellera, lanzaba ante sí largas bocanadas de humo.
Il y est question de mathématiques, de la navigation comme une métaphore, de devoir, d’amour, d’attente, d’honneur, de longs voyages de retour. Ce genre de choses.
Trata de las matemáticas, de la navegación como metáfora, del deber, el amor, el anhelo, el honor, los largos viajes de vuelta a casa… todas esas cosas.
Père me tendit Quatrième Frère, qui enfouit son nez dans mes seins inexistants. Je n’avais pas ce qu’il voulait, et sa bouche rose devint un long hurlement de frustration.
Padre me dio a Hermano Cuarto, que olfateó mis pechos insignificantes y rompió a llorar de anhelo y frustración al ver que no podía satisfacerlo.
Ils échangèrent un long regard, et un sentiment d’émerveillement submergea Annabelle quand elle se rendit compte qu’il avait agi à rebours de ce qu’elle attendait.
una mirada saciada y otra cargada de anhelo. El asombro embargó a Annabelle al darse cuenta del modo en que Simon había logrado dar la vuelta a todas sus expectativas.
Voilà qui répondait, selon lui, à un besoin dont il n’avait jamais pris conscience, à une pulsion aussi profondément dissimulée que permanente, qui l’avait accompagné au long de sa vie sans jamais s’exprimer.
Satisfacía para él una necesidad de la que nunca había tenido conciencia, Un profundo anhelo inquietante bajo la superficie siempre presente en él durante toda su vida, aunque no articulado.
Je ne te laisserai pas recommencer toute seule. Il la couva d’un long regard aimant, puis eut un geste d’impuissance. – Et maintenant, on fait comment ?
No voy a dejar que hagas esto sola —la miró fijamente, con amor y anhelo; luego se volvió y levantó las manos en ademán de impotencia—. Pero ¿cómo diablos vamos a hacerlo?
Piet observa le long regard que l’amie plus quelconque lançait en direction de la porte fermée, un mélange de jalousie et d’envie clairement lisible sur son visage, et son cœur se serra de compassion.
Piet notó que la chica menos guapa se quedaba mirando la puerta cerrada, con una mezcla de envidia y anhelo en la mirada, y sintió pena por ella.
Lentement il s’était affaissé le long du mur, incapable de supporter ce poids, toute cette destruction, toute cette haine, la violence et la mort, englouti par le désir ardent qui brûlait en lui de se libérer de tout cela.
Cayó contra la pared, poco a poco, el peso de su cuerpo excesivo para soportarlo, todo lo que había sido destrozado, aquel odio, la violencia, las muertes y el bronco anhelo por verse librado de todo aquello lo consumían a fondo.
Patty m’informa qu’Alice avait l’intention de lever sur moi des yeux implorants tout au long du repas afin d’obtenir ma pitié suivie de près par des bribes de mon repas. Le rire de Patty était un roulement profond.
Patty me informó de que Alice se proponía mirarme con anhelo durante toda la cena para que me compadeciera y acabara dándole mis sobras. Se echó a reír con una profunda risa retumbante.
Après plusieurs dialogues téléphoniques longs et tortueux qui nous firent voyager en tous sens au travers de nos diverses espérances, faiblesses et illusions, nous finîmes par convenir, Laura et moi, de ne pas mettre fin à quoi que ce fût.
Después de varias conversaciones telefónicas largas y enrevesadas en las que dimos la vuelta a nuestros anhelos, ilusiones y carencias, Laura y yo convinimos, de mutuo acuerdo, no ponerle fin a aquello que existía entre nosotros, fuera lo que fuese.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test