Translation for "longitudinalement" to spanish
Longitudinalement
Translation examples
Tu vas ouvrir toutes les vannes existant entre tous les réservoirs de fret, les vannes latérales et les vannes longitudinales, pour que les cinquante réservoirs communiquent. 
Abra todas las válvulas entre todos los depósitos de carga, lateral y longitudinalmente, de manera que los cincuenta se comuniquen entre sí.
Pour sa part, Conseil croit avoir aperçu une tortue large de six pieds, ornée de trois arêtes saillantes dirigées longitudinalement.
Por su parte, Conseil creyó haber visto una tortuga de unos seis pies de anchura, con tres aristas salientes orientadas longitudinalmente.
Les portes des sas internes de chaque niveau étaient situées à intervalles réguliers aux intersections avec les nacelles de fret et de pilotage, séparant longitudinalement chaque pont en quatre quarts.
Las compuertas internas de todos los niveles se encontraban en tres intersecciones equidistantes de las cabinas de carga, dividiendo cada cubierta longitudinalmente.
Les palmiers, de part et d’autre, ondulent plus qu’ils n’avaient jamais osé le souhaiter pendant que la haute allégorie de la ville, place Castellane, commence de se fendre longitudinalement.
Las palmeras, a un lado y otro, ondulan más de lo que nunca habían osado desear, mientras la alta alegoría de la ciudad, en la plaza Castellane, empieza a partirse longitudinalmente.
Cependant, si l’on me mettait en demeure de choisir entre ce paysage, les Andes et la forêt amazonienne — les trois régions qui partagent longitudinalement le Pérou —, je pencherais très probablement pour ce sable et ces vagues.
Sin embargo, si me pusieran en el dilema de elegir entre este paisaje, o los Andes, o la selva amazónica —las tres regiones que dividen longitudinalmente al Perú—, es probable que me quedara con estas arenas y estas olas.
Et une nouvelle poussée. Et encore une. Ils avancèrent pendant quelques secondes comme en pointillés, par secousses longitudinales, alors que la masse de l’Arche absorbait la détonation manquée. Et puis les va-et-vient de l’accélération reprirent leur mouvement de balancier régulier.
Y otro empujón. Y otro. La nave botó un poco, vibró longitudinalmente cuando absorbió aquella carrera perdida. Entonces los descensos en la aceleración se convirtieron una vez más en ese balanceo constante.
Aussitôt ce disque agrippe violemment le bout de bois, les deux loges qui renferment les boulettes de pollen s’ouvrent longitudinalement, et quand on retire l’allumette, son extrémité est solidement coiffée de deux cornes divergentes et rigides que terminent des boules d’or.
Enseguida este disco se agarra con violencia al palillo, las dos celdillas que encierran las bolsitas de polen se abren longitudinalmente, y cuando se retira la pajuela, su extremo se halla sólidamente coronado de dos cuernos divergentes y rígidos con bolas de oro en las puntas.
Des ondes de douleur jaillissant longitudinalement de son torse vues en ombres chinoises, rampant le long du plancher, s’étalant sur le mobilier, se tordant pour traverser les stores, puis envahissant tout l’appartement, tout l’immeuble, faisant vibrer dans leur cadre les vitres de toutes les fenêtres – le grondement de son affliction évacuée résonnant à travers tout Manhattan et le Post du soir vendu dans les rues avec cette manchette : ZUCKERMAN ENFIN LIBÉRÉ DE LA DOULEUR, l’épreuve de dix-huit mois se termine par un bang sonique.
Las ondas de dolor surgiendo longitudinalmente de su torso silueteado, arrastrándose como serpientes por el suelo, desparramándose por los muebles, escurriéndose entre las persianas, y luego por todo el piso, por todo el edificio, sacudiendo todas las ventanas: descargas de dolor tan estruendosas que resuenan en todo Manhattan, y la edición vespertina del Post sale a la calle con el titular ZUCKERMAN POR FIN LIBRE DE DOLOR, Tras dieciocho meses de atroces sufrimientos, la terrible prueba concluye en un estallido sónico.
C’est alors qu’après les trois premiers obus tombés trop loin, puis vainement explosés au-delà des lignes, un quatrième percutant de 105 mieux ajusté a produit de meilleurs résultats dans la tranchée : après qu’il a disloqué l’ordonnance du capitaine en six morceaux, quelques-uns de ses éclats ont décapité un agent de liaison, cloué Bossis par le plexus à un étai de sape, haché divers soldats sous divers angles et sectionné longitudinalement le corps d’un chasseur-éclaireur.
Fue entonces cuando, tras caer los tres primeros proyectiles demasiado lejos y explotar inútilmente más allá de las líneas, un cuarto proyectil de contacto de 105 más ajustado fue más efectivo en la trinchera: tras seccionar al ordenanza del capitán en seis pedazos, algunos de sus cascos decapitaron a un agente de enlace, clavaron a Bossis por el plexo en el puntal de una zapa, destrozaron a diferentes soldados bajo diferentes ángulos y cercenaron longitudinalmente el cuerpo de un cazador ojeador.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test