Translation for "livra" to spanish
Translation examples
On la livra alors que Kumiko était sous la douche.
Sus compras fueron entregadas cuando Kumiko estaba en la ducha.
Il avait appuyé le vieux Seabra et celui-ci lui livra la région.
Habiendo apoyado al viejo Seabra, éste le había entregado la región.
Pourtant, le lendemain, on leur livra deux moutons gallois de race Fordshire, ainsi qu’une malle scellée portant la mention MATÉRIAU EXPLOSIF.
Pero al día siguiente fueron entregados dos carneros galeses de la raza Fordshire junto con un baúl sellado que llevaba la inscripción MATERIAL EXPLOSIVO.
Le gâteau qu’un chauffeur livra le lendemain matin, avec un « Je regrette, mon amour » écrit en glaçage bleu, avait un arrière-goût amer, mais Tante Uju le garda pendant des mois dans le congélateur.
El pastel entregado por un chófer a la mañana siguiente, con la frase «Lo siento, amor mío» en glaseado azul, tenía un regusto amargo, pero la tía Uju lo guardó durante meses en el congelador.
Quant à moi, studieux érudit, j’eus la malchance d’être arraché à mon univers pour partir au royaume des druides, où on me livra à un immortel qui se prenait pour le dieu d’un bosquet sacré et ne m’offrit rien avec le Sang que des superstitions.
En cuanto a mí, como también te he dicho, era un intelectual y tuve la desgracia de ser arrancado de mi universo, conducido a los recintos de los druidas y entregado a un vampiro que se consideraba un dios del bosque sagrado. Este vampiro, además de darme la Sangre Oscura, me inculcó una serie de supersticiones.
Coloma ne fut pas enchantée de voir débarquer les envahisseurs sur sa passerelle, mais tout l’intérêt du voyage était justement de leur vendre son bâtiment, alors elle leur livra sa meilleure imitation d’un commandant poli et passionné qui n’avait rien de mieux à faire que de répondre à des questions ineptes sur son bâtiment.
Coloma no se emocionó cuando la delegación terrícola se presentó en el puente de mando, pero el objetivo principal del viaje era venderles la nave, así que hizo todo lo que pudo para mostrarse como una capitana educada y entregada a su trabajo que no tenía nada mejor que hacer que responder preguntas absurdas.
Aussi le Livre Saint a-t-il jeté cette prophétique parole : Dieu livra le monde aux discussions. J’avoue que ce seul passage de l’Écriture devrait engager le Saint-Siége à vous donner le gouvernement des deux Chambres pour obéir à cette sentence commentée, en 1814, par l’ordonnance de Louis XVIII.
Así el Libro Santo ha lanzado esta frase profética: «Dios ha entregado el mundo a las disputas de los hombres.» Confieso que este solo pasaje la Escritura debiera inducir a la Santa Sede para darle a usted el gobierno de las dos Cámaras, para obedecer a aquella sentencia comentada, en 1814, por disposición de Louis XVIII.
Libéré des affaires pressantes de la journée, Oliphant, comme il le faisait souvent, se livra à un effort mémoriel systématique et détaillé.
Liberado de los asuntos más acuciantes de día, Oliphant procedió, como solía hacer a menudo, a llevar a cabo un detallado y sistemático acto de reconstrucción mental.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test