Translation for "livid" to spanish
Translation examples
Milady était livide.
Milady estaba lívida.
Le lieutenant est livide.
El teniente está lívido.
Koromindé était livide.
Koromindé estaba lívido.
Son visage était livide.
Tenía la cara lívida.
Elle était livide, elle tremblait.
Ella estaba lívida y temblaba.
Marguerite était livide.
Marguerite estaba lívida.
J'étais livide, je tremblais.
Estaba lívido y temblaba.
Il y a une lumière livide.
Hay una luz lívida.
Dehors, le ciel est livide.
Fuera, el cielo está lívido.
Weidling était livide.
Weidling se puso lívido.
Mieux, mais livide.
Aliviado pero furioso.
Terry était livide.
Terry estaba furioso.
Le visage de Delarosa devint livide.
Delarosa estaba visiblemente furiosa.
Elorie se leva, livide de fureur.
Elorie se puso de pie, furiosa y pálida.
– Moi ! s’écria la nouvelle épouse ; » et l’ombrelle se cassa. Le mari devint livide ;
—¡Que ha sido mía! —repite la recién casada, y el parasol se rompe entre sus furiosas manos.
— Espèce de sale con ! Je me retourne vers le petit salaud, livide de rage.
—¡So cabronazo! —grito encarándome con el pequeño hijo de puta, absolutamente furioso que te cagas.
Durant les vingt minutes de trajet jusqu’ici, elle s’est comportée de façon logique et contrôlée. Pourtant son visage est livide et elle semble terrifiée et furieuse.
Durante el viaje de veinte minutos hasta aquí se mostró razonable y controlada, pero está pálida, como si estuviese enferma y se la ve aterrorizada y furiosa.
S’il n’était pas déjà préoccupé par l’état émotionnel d’Annette et irrité par l’intrusion, il serait livide – mais il reste encore assez d’homme en lui pour qu’il réagisse d’abord aux stimuli humains.
Si no fuera porque ya está preocupado por el estado anímico de Annette y tenso por la irrupción, se pondría furioso, pero sigue siendo lo bastante humano como para responder primero al estímulo humano.
Plusieurs milliers de kilomètres derrière chaque lune, les tubes plongeaient dans l’atmosphère comme des seringues, se déplaçant à une vitesse orbitale – des kilomètres à la seconde –, et ils y laissaient des marques de griffes livides.
Varios miles de kilómetros por detrás de cada luna, los conductos se zambullían en la atmósfera como jeringuillas. Los tubos se movían a velocidad orbital (muchos kilómetros por segundo) cuando tocaban el aire, y dejaban grabadas furiosas marcas de zarpas en la atmósfera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test