Translation for "litho-" to spanish
Translation examples
Une litho de Folon, une autre d’Adami.
Una litografía de Folon, otra de Adami.
que par « art », ils entendaient ses gravures sur bois et ses lithos ;
que por «arte» entendían sus grabados y litografías;
Et qu’elle doit être prête pour quand tu arriveras avec la litho de Munch, ce soir.
Y que la tienen que tener lista para cuando llegues con la litografía de Munch esta noche.
Tant qu’à mettre quelque chose au mur, je préfère de loin ma litho de Chagall. —  C’est marrant.
Si se trata de tener algo colgado de la pared, yo prefiero mi litografía de Chagall. —Qué curioso.
j’apprenais différentes choses : histoire de l’art, esthétique, techniques de la peinture, sculpture, gravure, lithos.
aprendía distintas cosas: historia del arte, estética, técnicas de pintura, escultura, grabado, litografía.
Un extraordinaire capharnaüm de livres ouverts, de reproductions, de lithos déployées jonchait la chambre, l’entourant comme des étendards… Tu te souviens ?
Un extraordinario caos de libros abiertos, reproducciones, litografías desenrolladas cubría la habitación, rodeándola como si de estandartes se tratara… ¿Te acuerdas?
Pure coïncidence, elle l’avait rencontré un peu plus tôt dans la semaine, le jour où il avait découvert le vol des lithos d’Andy Warhol dans la maison d’Hollywood Boulevard.
Casualmente, Ballard había conocido a Roger Dillon esa misma semana, cuando había descubierto el robo de las litografías de Warhol en la casa de Hollywood Boulevard.
Il allait et venait, s’approchait de sa bibliothèque, ouvrait les portefeuilles, déballait des milliers d’esquisses, extirpait de leurs papiers de soie les lithos, se souvenant, ressuscitant chaque histoire, chaque détail, chaque difficulté rencontrée et vaincue.
Iba y venía, se acercaba a su biblioteca, abría los portafolios, sacaba miles de bosquejos, extirpaba de sus papeles de seda las litografías, recordaba, resucitando cada historia, cada detalle, cada dificultad con que se había topado y que había vencido.
Avec le temps, cette maison ressemblerait à son chez-soi – quelques tapis, de meilleurs équipements, des couleurs de murs qui ne soient pas des violations de la convention de Genève, des tableaux, des photos et des lithos, des lampes à la lumière apaisante, des piles de livres d’art, des plaids qui ne soient pas jetés en boule, mais joliment pliés et posés sur des canapés et des fauteuils, peut-être un poêle à bois dans un coin.
Con el tiempo, su casa se iría pareciendo a su hogar: un par de alfombras, acabados de mayor calidad, colores de pared que no vulneraran la Convención de Ginebra, cuadros, fotos y litografías, lámparas relajantes, libros sobre arte repartidos por las superficies, mantas pulcramente dobladas y colocadas encima de sofás y sillas, tal vez un horno de leña en un rincón… Y, con el tiempo, todo lo que era posible se haría realidad.
Et parmi toutes ces figures de distributions de prix, ces perruques Grand Siècle et ces barbes de 1830, Racine, Hugo, les autres, dont le buste à cette époque se tenait sur le piano, derrière le gros bouquet de pivoines chez de bons bonnets de nuit qui se croyaient poètes et qui l’étaient, ou alors dont la petite litho à deux sous flanquait la mansarde de jeunes poseurs caves qui se croyaient poètes et qui l’étaient, parmi tous ces visages de bronze et de bois apparaît pour nous celui, fameux à sa façon, du poète Georges Izambard.
Y entre todos esos personajes de día de reparto de premios, de esas pelucas del siglo de Luis XIV y esas barbas de 1830, Racine, Hugo y todos los demás, cuyo busto por aquel entonces colocaban en sus casas, encima del piano, detrás del ramo de peonías, los adocenados burgueses que se tenían por poetas y lo eran, o cuya efigie, en litografías pequeñas de cuatro perras, presidía también los tabiques de las buhardillas de jóvenes pedantes y escuálidos que se tenían por poetas y lo eran, entre todos esos rostros de bronce y madera se nos aparece el rostro, conocido dentro de un orden, del poeta Georges Izambard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test