Translation for "lissement" to spanish
Lissement
Translation examples
J'aime les objets ainsi lissés et adoucis par les années.
Me gustan los objetos cuando el tiempo los ha alisado y suavizado.
La reliure en était fatiguée, craquelée, l’estampage avait perdu son relief, le cuir en était lissé et tavelé de mouchetures brunes.
La cubierta era de cuero gastado y agrietado, suavizado y descolorido por el roce, y manchado por todos los matices del castaño.
Il se sentit glisser le long de la surface noire et luisante, lissée par des millions d’années d’érosion.
Notó cómo resbalaba sobre la pulida superficie negra de esa roca suavizada por millones de años de erosión.
Une sorte de diction lubrifiée dans laquelle bon nombre de ses consonnes polonaises les plus rugueuses se retrouvaient comme par magie lissées.
Era una dicción lubricada en la que muchas de las ásperas consonantes acentuadas típicamente polacas quedaban suavizadas como por arte de magia.
Une vieille femme à visage d’ivoire et cheveux d’argent ouvrit la porte. Elle avait un visage mauvais, lissé par hypocrisie ; mais ses manières étaient excellentes.
Una vieja de tez marfileña y pelo canoso abrió la puerta. Tenía una torva expresión, suavizada por la hipocresía, pero con muy buenos modales.
Se cognant violemment aux coins, aux angles les plus rugueux, les angles qui auraient dû être rendus plus lisses par des choses telles que l’amour, la tolérance, la patience.
Chocando con fuerza contra las esquinas, contra los ángulos más ásperos, contra los ángulos que debían de haberse suavizado con cosas como el amor, la tolerancia y la paciencia.
Des décennies d’humidité avaient rendu le bois spongieux et meuble sous les incisives d’un rongeur. En deux jours à peine j’avais terminé, lissé les bords et arrondi les angles.
Años y años de humedad habían esponjado la madera, haciéndola eminentemente roíble, y en dos cortos días tuve el agujero terminado, con los bordes muy bien suavizados y las esquinas redondeadas.
Il ressemblait à son père mais en plus doux : il avait les cheveux châtains et le teint lisse de la jeunesse tandis que Penellin avait des cheveux noirs striés de gris et de profondes rides sur son visage taillé à coups de serpe.
Era una versión de su padre menos rotunda y fornida. El cabello negro veteado de gris de Penellin era castaño en Mark, sus rasgos abruptos suavizados por la juventud de Mark.
Son bureau était un bloc de bois lustré aux bords irréguliers, comme si les racines d’un arbre géant avaient été découpées puis lissées, tout en lignes fluides qui racontaient l’histoire des siècles passés.
Su escritorio era un pedazo de madera muy pulida, los bordes irregulares, como las raíces de un árbol gigantesco que hubiese sido cortado en rodajas y luego suavizadas, los anillos interiores contando la historia de los siglos pasados.
Il avait rempli sa maison de Londres du fruit de ses recherches : morceaux d’amphores, haches de bronze corrodées, petits fragments d’os, une tête gréco-romaine en marbre aux traits effacés par le temps, au point qu’elle offrait une surface presque lisse.
Los frutos de esas expediciones colmaban su casa de Londres: fragmentos de ánforas, cabezas de hachas de bronce corroído, pequeños pedazos de hueso y madera carbonizados, una cabeza grecorromana de mármol con los rasgos borrados y suavizados por el tiempo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test