Translation for "linceul" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
le linceul sera blanc.
El sudario, blanco.
Ils brûlaient mon linceul.
Estaban quemando mi sudario.
C’était un linceul fait de ses souvenirs ;
Era un sudario hecho de recuerdos;
— Le haïk est ton premier linceul.
—La almalafa es tu primer sudario.
Nous brûlons un linceul de métal
Incineramos un sudario metálico
Un linceul pour le fils d’Hermès.
Un sudario para el hijo de Hermes.
Il allait chercher un linceul.
Iba a buscar un sudario.
Son blanc linceul étendu.
Su blanco sudario extendido.
Il s’extirpa de son linceul de sable.
Se arrastró fuera de su sudario de arena.
Le silence tomba comme un linceul.
El silencio cayó como un sudario.
– Les « linceuls » ?
—¿La brigada de la mortaja?
Que la nudité est un linceul.
Que la desnudez es una mortaja.
 Mais on a pas de linceul.
—No tenemos ninguna mortaja.
la deuxième, pour le linceul.
el segundo, para la mortaja».
Le linceul de Gandaria.
La mortaja de Gandaria.
Ni cercueils ni linceuls.
Nada de ataúdes ni de mortajas.
À faire du vin un linceul?
Hacer del vino una mortaja?
Les montagnes sous un linceul.
Las montañas envueltas como en una mortaja.
c’étaient des vêtements, des capes ou des linceuls.
mantos, túnicas o mortajas.
— Tu m’as dit que tu m’avais acheté un linceul.
–Has dicho que me has comprado una mortaja.
Il s’agissait d’un petit fragment du linceul dans lequel le corps du Christ avait été enseveli avant sa résurrection, et on lui prêtait l’accomplissement d’innombrables miracles.
Era un pequeño fragmento de la sábana utilizada para envolver el cuerpo de Cristo en el sepulcro, antes de su resurrección, y se decía que había obrado incontables milagros.
— La diffamation ne me convient pas davantage », dit l’Abbesse, et elle continue sa lecture à voix haute : « “Dissimuler, cacher, garder au secret, obscurcir, couvrir d’un voile de fumée, d’un manteau, voiler, recouvrir d’un linceul, laisser dans l’ombre, emmitoufler, masquer, déguiser, engoncer, éclipser, maintenir dans l’ignorance, aveugler, encapuchonner, mystifier, interloquer, embarrasser, rendre perplexe, coller, troubler, dérouter, retenir des informations, supprimer, embobeliner, etc.”
—Tampoco me pega la palabra «difamación» —dice la abadesa, que continúa leyendo en voz alta—: «Ocultar, esconder, secretear, cubrir, encubrir, tapar, disimular, envolver, ofuscar, sofocar, enmascarar, disfrazar, guardar, eclipsar, mantener en la ignorancia, cegar, embaucar, mistificar, fingir, desconcertar, confundir, azarar, apabullar, reservar, suprimir, engatusar, etc.».
J’étais là quand il est mort, et ma sœur Pilar s’est chargée d’envelopper son corps dans le linceul, avec l’aide de papa.
Yo estaba presente cuando se murió, y mi hermana Pilar se encargó de amortajar su cadáver, con ayuda de mi papá.
Elle avait une chemise de nuit blanche toute neuve qu’elle avait lavé, amidonnée, repassée, et jamais portée, prête à servir de linceul à sa chair blanche inanimée dans son cercueil, le bleu de Reckitt luisant alors d’un reflet plus vif que le gris jaune rétracté et meurtri de ses paupières et de ses lèvres.
Tenía un camisón blanco nuevo que había lavado, almidonado y planchado y que nunca había usado, listo para amortajar su carne blanca inerte en su ataúd, y el azulete Reckitt tenía un brillo más vivo que el gris amarillento de sus párpados y labios contraídos y magullados.
Un nuage de poussière s’éleva, tel un linceul recouvrant le chaos.
Una nube de polvo se levantó como un velo para obstruir su visión.
Il soulève le voile, mais derrière la forme est enveloppée dans un linceul de ténèbres les plus profondes.
Levanta el velo, pero la forma que hay detrás está envuelta en una oscuridad más profunda.
Je vous nomme au grade de lieutenant… et votre première mission sera de trouver un moyen de contrer une couverture en linceul.
Le asciendo a teniente…, y su primera misión será encontrar una forma de frustrar el truco del velo encubridor.
Mais sa tête est couverte d’un fichu linceul, qui l’empêche de savoir à quel moment il parle et à quel moment il pense.
Pero sobre la cabeza del muchacho hay una especie de velo que le impide saber con certeza cuándo está pensando y cuándo hablando.
Les derniers étages de la Sears Tower avaient disparu, engloutis par le linceul grisâtre qui flottait au-dessus de la ville.
Los pisos más altos de la torre Sears habían desaparecido, devorados por el velo blanquecino que flotaba sobre la ciudad.
Au-dessus de nos têtes, le soleil était petit et rouge comme du sang, obscurci par un linceul diaphane de vapeur noire.
El sol en el cielo se veía pequeño y rojo como la sangre, oscurecido por un velo tenue y negro de vapor.
L’été était une île éphémère de lumière et de clarté dans un linceul de vapeurs épaisses et d’aiguilles de glace dans l’air.
El verano era un fugaz oasis de luz y claridad en medio de un velo de densos vapores y glaciales agujas de hielo flotando en el aire.
Elle décrivit ses pensées noires et réalisa qu’elle en parlait ouvertement pour ce qui devait être la première fois, ou presque, sans recouvrir le tout d’un linceul d’ironie.
También le contó sus pensamientos intrusivos y se dio cuenta de que aquella era la primera vez que hablaba de ellos sin ambages, sin un velo de ironía.
Un linceul de brouillard et de froidure plongeait St. James’s Square dans une profonde torpeur, comme si les lieux attendaient que la pénombre eût décidé de se dissiper pour se réveiller.
La St. James Square parecía aletargada bajo la niebla y el frío, como si aguardara lánguidamente a que se alzara el velo.
Chaque fois que le linceul de fumée du géant commençait à envelopper l’un d’eux, Nico était là pour le pourfendre et absorber la noirceur avec sa lame en fer stygien.
Cada vez que el velo de humo del gigante empezaba a rodear a uno de ellos, Nico aparecía allí, atravesándolo a espadazos, absorbiendo la oscuridad con su hoja estigia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test