Similar context phrases
Translation examples
Elle est de noble lignage ;
Es de noble linaje;
Mais on signala son lignage.
Pero se señaló su linaje.
— C’est plus une question de lignage.
–Tiene más que ver con el linaje.
Vous êtes conscient de son lignage, je présume.
Supongo que conoces su linaje.
Un bon lignage pour l’Argentine.
Un buen linaje para la Argentina.
mon lignage, fils du Vigilant ;
mi linaje, hijo del Vigilante;
Voulez-vous comparer nos lignages ?
¿Os apetece que comparemos la integridad de nuestros linajes?
Elle est cependant de bon lignage ;
No obstante, pertenece a un buen linaje;
Je suis très fier de mon nom et de mon lignage.
Debo confesar que estoy orgulloso de mi apellido y de mi linaje.
Vollen ne possédait pas le lignage, ni les relations.
Vollen no tenía ni el linaje ni las conexiones adecuadas.
— Le lignage”, dit Marvin.
—La estirpe —dijo Marvin.
De là, il pourrait enfin descendre jusqu’à la vallée sauvage de son lignage millénaire.
Desde allí podría al fin bajar hasta el valle montañés de su estirpe milenaria.
— Je trouve que mon lignage s’est magnifiquement développé, du moins optiquement parlant, dit le comte.
—Me parece que mi estirpe se ha desarrollado magníficamente, como mínimo, en lo que alegrar la vista se refiere —observó el conde—.
La monture habituelle était le slézard, créature vicieuse couverte d’écailles, au cou de serpent, avec de nombreuses dents, un lignage douteux, une vie brève.
El slagarto era la montura habitual una criatura escamosa con cuello de serpiente, muchos dientes, dudosa estirpe, vida breve y muy temperamental;
Oomoto prêchait la paix, qui ne peut se gagner que par la vertu personnelle, et le jeune homme avait compris que son destin ne pouvait être une carrière militaire, à l’image des anciens de son lignage.
Oomoto predicaba la paz, alcanzable sólo a través de la virtud personal, y el joven comprendió que su destino no podía ser una carrera militar, como correspondía a los hombres de su estirpe.
Ils étaient l’attribut des femmes extraordinaires, tandis que les damoiselles « ordinaires » portaient des nattes et que les femmes mariées « ordinaires » dissimulaient leurs cheveux sous des coiffes ou des guimpes. Les dames de haut lignage bouclaient leurs cheveux et les modelaient.
llevaban trenzas y las casadas "ordinarias" escondían sus cabellos bajo redecillas o cofias. Las solteras de alta estirpe, incluyendo las reinas, se rizaban y se hacían peinados.
Elle ne cacha jamais son dédain pour les deux princes aînés et faisait souvent observer qu’étant de bien plus haute naissance que la première reine de Subtil, elle considérait son fils, Royal, comme de meilleur lignage que ses deux demi-frères.
Nunca ocultó su desprecio por los dos primeros príncipes y a menudo señalaba que, puesto que ella pertenecía a una estirpe mucho más noble que la de la primera reina del rey Artimañas, consideraba que su hijo, Regio, era más noble que sus dos hermanastros.
Ils ont l'impression qu'un taureau a, inscrit sur lui, un nombre déterminé de défis à accepter. S'il en relève deux ou trois dans l'épreuve, c'est autant de moins qu'il acceptera dans l'arène ; aussi ils préfèrent se fier au lignage des taureaux et font la véritable épreuve avec les taureaux destinés au haras et avec les génisses.
Tienen la convicción de que el toro lleva en sí un determinado número de puyas, y, si aguanta dos o tres en la tienta, son otras tantas menos las que admitirá en la plaza, de modo que prefieren confiar en la estirpe de los toros y hacen la prueba más a fondo con los toros destinados a sementales y con las novillas.
– Il fut sans doute l’espion de plus haut lignage, du moins dans la fiction.
Quizá sea el espía de mayor alcurnia, en la ficción al menos.
Maintenant, colonel, l’une des personnes que j’escorte, une dame de haut lignage, est tombée malade en route.
Ahora escúchame: una de las personas que he traído bajo mi custodia, una dama de alta alcurnia, enfermó durante el viaje.
Bien qu’il eût aimé lui faire remarquer que personne n’avait été convié à ce déjeuner pour ses opinions mais pour les mérites de son lignage, lequel avait toujours été au-dessus des hasards de la politique et des horreurs de la guerre.
Aunque le habría gustado señalarle que nadie estaba en aquel almuerzo por lo que pensaba sino por los méritos de su alcurnia, y ésta había estado siempre por encima de los azares de la política y los horrores de la guerra.
Lors parurent gens dans la ville qui poussoient grands cris, et feurent dicts les Trublions, pour ce que ils servoient ung chef nommé Trublion, lequel estoit de haut lignage, mais de peu de sçavoir et en grande impéritie de jeunesse.
Aparecieron en la ciudad unos hombres que gritaban mucho, y fueron designados con el nombre de turbulentos, porque obedecían a un jefe llamado Turbo, persona de alta alcurnia y de poco saber, con la impericia propia de la juventud.
Et Williams de répondre, avec l’assentiment d’un officier là présent, que si noble que soit le lignage de celui avec lequel il a ajourné la rixe, il lui faudra tenir parole et lui appliquer un soufflet s’il le voit en vie et en un seul morceau.
A lo que Williams contesta, con el asenso de un capitán que está presente, que, por elevada que fuera la alcurnia de aquel con el que aplazó la reyerta, aun así debería honrar su juramento y darle un bofetón si lo viera vivo y de una pieza.
On parlait de curieux à qui on avait crevé les yeux avec des aiguilles à tricoter, de certains qui reconnaissaient leur propre femme dans celles qu’ils épiaient, de messieurs de haut lignage qui venaient déguisés en poissardes pour se soulager avec des maîtres d’équipage occasionnels, et de tant et tant d’autres calamités survenues à tant et tant d’épiés et tant et tant d’épieurs, qu’à la seule idée de jeter un oeil dans la chambre voisine Florentino Ariza était rempli d’épouvante.
Se hablaba de fisgones a quienes les habían vaciado un ojo con agujas de tejer, de otro que reconoció a su propia esposa en la que estaba espiando, y de caballeros de alcurnia que entraban disfrazados de verduleras para desfogarse con los contramaestres de paso, y de tantos otros percances de aguaitadores y agualtados, que la sola idea de asomarse al cuarto contiguo le resultaba pavorosa a Florentino Ariza.
Elle avait déjà compris qu’elle était d’ancien lignage, et la soupçonnait d’avoir encore de l’argent.
Que era de rancio abolengo ya lo había deducido y que tenía dinero todavía se lo imaginaba.
Et deuxièmement, que maintenant mon fils a une fiancée catalane d’une famille européenne de haut lignage.
Y segundo, que ahora mi hijo tiene una novia catalana de una familia europea de abolengo.
Un simple marchand, un individu ne possédant pas même un arpent de terre, et qui réclamait un blason ? Comme s’il était un chevalier, de bonne naissance et d’ancien lignage ?
¿Un mero comerciante, un modesto joven que ni siquiera tenía un minúsculo trozo de tierra a su nombre se atrevía a solicitar un escudo de armas como si fuera un caballero, un noble de rancio abolengo?
Et pourtant l’année 1775 se terminait dans la résidence sur la Tamise d’un aristocrate dans les bonnes grâces du roi George, entre catins de lignages illustres et parasites de luxe.
Sin embargo, el año 1775 se estaba cerrando en la residencia sobre el Támesis de un aristócrata congraciado con el rey Jorge, entre rameras de ilustre abolengo y parásitos de alto vuelo.
Aurelia apprit vite à jouer de ses origines, de sa langue maternelle et de ses yeux clairs pour faire miroiter un lignage qu’elle ne possédait pas : en cela, mais pas seulement, elle avait compris, telle une brillante élève, le fonctionnement de cette société qui était désormais la sienne.
Aurelia aprendió pronto a usar sus orígenes, su lengua materna y sus ojos claros para impostar un abolengo del que carecía; en eso, pero no sólo en eso, había comprendido, como una alumna aventajada, el funcionamiento de esta sociedad que ahora era la suya.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test