Translation examples
– Prépare-moi un café au lieu de dire n'importe quoi.
—Prepárame un café en lugar de decir tonterías.
Que se serait-il passé si, au lieu de dire non, il avait dit oui ?
¿Qué hubiera ocurrido si en lugar de decir «no» hubiese dicho «sí»?
Mais tu parles de mon temps, au lieu de dire “le nôtre”, car enfin, il fut le tien aussi ?
Pero tú hablas de mi tiempo, en lugar de decir «el nuestro»; al fin y al cabo, también fue el tuyo.
Dans un rêve, au lieu de dire ce qu’on a en tête, on dit quelque chose de complètement ridicule.
En los sueños, en lugar de decir lo que tienes en la cabeza, dices algo por completo absurdo.
Alors, cette fois, au lieu de dire non, j’essaie autre chose. Je réponds oui.
Así que esta vez, en lugar de decir que no, intento algo diferente. Respondo que sí.
– Vous feriez mieux de vous taire au lieu de dire n'importe quoi, rétorqua Marisa.
—Mejor haría en callarse en lugar de decir tonterías —replicó Marisa.
Quand, au lieu de dire « la Nature » on dit « Mme Cheval-vapeur », qu’est-ce que vous en avez de plus ?
En lugar de decir «Naturaleza» dice «Señora H. P.», «Señora Caballo de Vapor». ¿A mí qué me importa?
Au lieu de dire : « Tu déraisonnes », – ce qu’il pensait – Antoine se tourna vers son frère et le considéra d’un œil scrutateur.
En lugar de decir: «Estás desvariando», que era lo que pensaba, Antoine se volvió hacia su hermano y le contempló con una mirada escrutadora.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test