Translation for "liberatoire" to spanish
Translation examples
D’où le sentiment libératoire : reconstruire l’être vivant conformément à ces mêmes forces, lui restituer la spontanéité impulsionnelle.
De ahí el sentimiento liberador: reconstruir el ser vivo conforme a esas mismas fuerzas, restituirle la espontaneidad pulsional.
— Mais je ne suis en train de vivre aucun drame. Et puis, pleurer, c’est libératoire, ça fait du bien, c’est bon pour les glandes, compris ?
—No estoy viviendo ningún drama. Además, llorar es liberador, sienta bien, vacía las glándulas, ¿entendido?
Aurelius éclata d’un rire énorme, semblable à un sanglot, un rire aussi libératoire que les pleurs d’un enfant qui a longuement subi la morsure de la peur. Tous les autres l’imitèrent.
Aurelio se echó a reír y a continuación todos los demás, en una carcajada estruendosa y gorgojeante parecida a veces a un sollozo, una carcajada liberadora como el llanto de un niño que ha estado dominado por el miedo.
il est le seul parmi les grandes personnalités de notre culte qui ait vraiment cherché à instaurer le règne des Victorieux. Et cela pas comme nous le faisons, nous, par de petits meurtres singuliers, mais par un holocauste libératoire.
Aster, único entre las grandes personalidades de nuestro culto, trató de instaurar realmente el reino de los Victoriosos, pero no como hacemos nosotros, mediante un sinfín de homicidios individuales, sino a través de un gran holocausto liberador.
Et enfin, de sa gorge jusque-là close, serrée, le cri jaillit, mais plus qu’un cri, c’était un grand gémissement d’animal blessé, auquel, immédiatement, succédèrent les larmes irrésistibles et libératoires.
Y, finalmente, de su garganta cerrada hasta aquel instante, brotó el grito, pero, más que un grito, fue el hondo lamento de un animal herido, seguido de inmediato por unas lágrimas imparables y liberadoras.
Ainsi l’application des « lois » du processus d’un phénomène rend compte de la fonction libératoire de l’efficacité : celle-ci suppose que l’être humain, au lieu de se confondre avec les processus qu’il analyse, ne les conserve pas par-devers soi comme autant de phantasmes, mais les extériorise sous prétexte de les utiliser.
Así la aplicación de “leyes” del proceso de un fenómeno da cuenta de la función liberadora de la eficacia: ésta supone que el ser humano, en lugar de confundirse con los procesos que analiza, no los conserva ante sí como otros tantos fantasmas, sino que los exterioriza bajo pretexto de utilizarlos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test