Translation for "liait" to spanish
Translation examples
Car c’était son intégrité qui le liait à l’affaire et qui la liait à lui.
Era su propia integridad la que lo mantenía atado al caso, y en cierto modo, la mantenía a ella atada a él.
Ce secret liait probablement Béatrice à Hélène bien plus qu’elle ne l’imaginait.
Y es probable que ese secreto haya atado más a Helene de lo que pensaba.
Puis il réalisa qu’on le retournait brutalement sur le ventre et qu’on lui liait les mains derrière le dos.
Luego comprendió que estaban dándole vueltas y que tenía las manos atadas a la espalda.
J’écoutai et commençai à comprendre que tout ce qui me liait au monde jusque-là n’était que fumée et brume ;
Comencé a comprender que todo lo que me había atado a la vida era humo y niebla;
Une épaisse corde nouée autour de sa taille le liait à une branche surplombant la piste.
Una gruesa cuerda estaba atada alrededor de su cintura y anudada a una rama más alta que sobresalía hasta la mitad del sendero.
Il me liait à Miranda comme un cordon ombilical, me refusant toute possibilité de grandir, de m'affranchir du lien qui me faisait suffoquer.
Me mantenía atada a Miranda como un cordón umbilical impidiéndome crecer o escapar de mi fuente de agobios.
Mais quelque chose m'empêchait de quitter mon lit, une force invisible me liait les mains, clouait ma tête sur l'oreiller.
Sin embargo, algo me impidió levantarme de la cama. Una fuerza invisible mantenía mis manos atadas y me forzaba a apoyar nuevamente la cabeza en la almohada.
Le Saint-Esprit était ce qui nous liait, parce que nous étions liés, c’était certain, et je n’avais jamais songé à voir plus loin que les ordres de l’Homme Juste.
El Espíritu Santo sería el acuerdo que nos ataba, porque estábamos atados, eso es seguro, y nunca dejé que mis pensamientos fueran más allá de las órdenes del Hombre Justo.
Si on lui liait les coudes avec une ceinture, il se mettait à souffler, se libérait d’un coup et allait chercher la ceinture sous la blouse de celui qui l’avait attaché.
Hacía que le atasen los codos con una faja, soplaba, quedaba libre y sacaba la faja de debajo de la camisa de la persona que le había atado.
Il avait jeté en travers des épaules un arc de fabrication apparemment rudimentaire, et un paquet de flèches pendait à sa taille, retenues à sa ceinture par la simple lanière qui les liait en faisceau.
Llevaba un arco al hombro, y de su cinturón colgaba un puñado de flechas, atadas con una simple tira de piel.
Milady, pendant le trajet, était parvenue à détacher la corde qui liait ses pieds: en arrivant sur le rivage, elle sauta légèrement à terre et prit la fuite.
Milady, durante el trayecto, había conseguido soltar la cuerda que ataba sus pies; al llegar a la orilla, saltó con ligereza a tierra y tomó la huida.
alors que Ryan avait reçu des coups à la tête, elle a en fait succombé à des lésions abdominales internes du fait qu’on lui a sauté à pieds joints dessus à plusieurs reprises, ce qui ne la liait une nouvelle fois qu’à Clare Strachan.
Aunque Ryan tenía heridas en la cabeza, la causa de la muerte fue una hemorragia abdominal interna provocada porque alguien se puso a dar saltos encima de ella. Por eso sólo se la relacionó con Strachan.
Son nom se liait pour elle vaguement à l’image de Noël, à un brouillard de deux ou trois représentations qui ne composaient pas le moindre sens.
Su nombre estaba ligado para ella, de una manera indefinida, con la idea de la Navidad, pero no eran más que jirones de una nebulosa de dos o tres imágenes que, reunidas, no tenían sentido alguno.
Au printemps, pendant son séjour à Dresde, chez les Kôrner, leur jeune fils s’était enrôlé dans les cavaliers de Lutzow, sans le consentement, en tout cas sans l’agrément de l’Électeur, qu’une fidèle admiration liait à l’Empereur.
En primavera, durante su estancia en Dresde en casa de los Körner, su joven hijo se había enrolado con los caballeros de Lutzow sin el consentimiento, o en todo caso, sin el beneplácito del Elector, que estaba ligado al Emperador por una fiel admiración.
J’ai perdu un morceau d’elle, le morceau invisible qui nous liait elle et moi.
He perdido una parte de ella, la parte invisible que nos mantenía unidas.
Le sexe était devenu un ciment social qui liait les couples.
El sexo se había convertido en la argamasa social que mantenía unidas a las parejas.
Et il devait admettre que le mortier qui liait les briques était extrêmement puissant.
Y tenía que admitir que la argamasa que mantenía los ladrillos unidos tenía una fuerza sorprendente.
Cette tragédie les liait à jamais, tout comme elle avait lié les parents d’Evan et le père de Carrie.
El hilo de la tragedia los había unido para siempre, del mismo modo que estaban unidos los padres de Evan y el padre de Carrie.
Hilda Dietrich et moi partagions un sentiment qui nous liait pour la vie : nous nous détestions cordialement.
Hilda Dietrich y yo estábamos estrechamente unidos por un sentimiento que nos ataba para toda la eternidad: el odio.
— Tu ne sais rien de Frances Gray et moi, répliqua-t-elle d’un ton las. Rien de ce qui nous liait. Rien du tout.
—Tú no sabes nada de Frances Gray y de mí —dijo, cansada—, nada de lo que nos ha unido, absolutamente nada.
Quiddity les avait réunis, leurs doigts noués étaient devenus un nœud de formes qui les liait ensemble.
La Esencia los había fundido en uno solo, sus dedos entrelazados se habían convertido en un nudo de formas que les sujetaban unidos.
En dépit de nos faiblesses – et de nos échecs – un fil nous liait étroitement : ma grand-mère et ses erreurs ;
Pese a nuestras debilidades y nuestros fracasos, estábamos las tres unidas por un solo hilo: mi abuela, pese a lo cruel y desdeñosa que era;
Mais près du pont, dans la ville à laquelle le liait le destin, les plans concoctés en cette ère nouvelle avaient mûri.
Junto al puente, en la kasaba con la que el hado lo había unido, maduraban los frutos de los nuevos tiempos.
obligado
Il a répondu qu'aucune condition n'en liait le payement à l'adresse de Cheyne Walk.
Dice que no estoy obligada a cobrarlo en Cheyne Walk.
La sujétion qui les liait au régime des moussons les avait contraints à un choix difficile.
La sujeción que les hacía depender del régimen de los monzones les había obligado a hacer una difícil elección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test