Translation for "levier" to spanish
Levier
Translation examples
Elle regarda sous levier. — Il est descendu !
Miró debajo del fregadero. —¡Ha bajado!
Une montagne d’assiettes et de couverts s’empilait dans levier.
En el fregadero se balanceaba una montaña de platos y cubiertos.
Il débarrassa la table de la vaisselle sale qu/ il empila dans lévier.
Quitó los platos sucios de la mesa y los puso en el fregadero.
— C’est déjà vous, mon petit monsieur ? dit-elle en jetant son torchon dans levier.
—¿Usted ya, caballerito? —dijo lanzando su trapo de enjugar en el fregadero.
Le mélangeur et le robinet chromés pendaient comme la gorge d’un cygne au-dessus de levier.
El monomando y el grifo de cromo de líneas limpias como un cuello de cisne sobre el fregadero.
Frensic se leva, alla cracher l’œuf dans levier et fit couler l’eau du robinet dessus.
Frensic se levantó, escupió el huevo en el fregadero y abrió el grifo.
Puissante odeur nauséabonde de détritus laissés trop longtemps sous levier.
Le asalta un poderoso hedor a basura conservada demasiado tiempo bajo el fregadero.
lui demandai-je en le regardant astiquer les robinets de levier. — Pas du tout.
—pregunté. Me apoyé en la pared y me puse a mirarle mientras se dedicaba a sacar brillo a los grifos del fregadero de acero inoxidable.
Karl venait d’entrer. — Bonsoir, madame. Il alla prendre un verre d’eau à levier.
Karl había entrado. —Buenas noches, señora. Se dirigió al fregadero para tomar un vaso de agua.
utilisé des couteaux pour faire levier sur le couvercle des pots de peinture et gratter des aliments non identifiés qui avaient durci dans l’évier ;
había usado los cuchillos para abrir latas de pintura y para rascar quién sabe qué que había quedado pegado al fregadero;
el lavabo
Le bouchon métallique se manœuvrait de l’intérieur par un levier disposé entre les robinets.
El tapón metálico se maniobraba desde el lavabo por medio de una palanca colocada entre los grifos.
Toutes savaient avec certitude que Nechele possédait une mèche de cheveux magique dans l’armoire de sa chambre et que pour s’attacher Levi, son mari, elle lui faisait boire l’eau utilisée pour se laver les seins.
Todas las mujeres sabían con certidumbre que Nechele guardaba el rizo mágico de un enano en un cofre de su habitación, y que para mantener hechizado a su marido, Leví, le hacía beber el agua con que ella se lavaba los senos.
Sur tout le mur du fond, reliant entre eux les appareils sanitaires, des tuyauteries de cuivre et de plomb, aux branchements apparents complaisamment embrouillés, et pourvues d’une abondance vraisemblablement superfétatoire de manomètres, thermomètres, débitmètres, hydromètres, clapets, volants, manettes, mitigeurs, leviers, soupapes et clefs de toutes natures, esquissent un décor de salle des machines qui contraste d’une façon impressionnante avec le raffinement de la décoration : une baignoire en marbre veiné, un bénitier médiéval faisant office de lavabo, des porte-serviettes fin de siècle, des robinets de bronze sculptés en forme de soleils flamboyants, de têtes de lion, de cols-de-cygne, et quelques objets d’art et curiosités : une boule de cristal, telle qu’on en voyait jadis dans les dancings, accrochée au plafond et réfractant la lumière par ses centaines de petits miroirs en œil de mouche, deux sabres japonais de cérémonie, un paravent fait de deux plaques de verre qui emprisonnent une profusion de fleurs d’hortensia séchées, et un guéridon Louis XV en bois peint, qui supporte trois hauts flacons pour sels de bain, parfums et laits de toilette, reproduisant, grossièrement moulées, trois statuettes peut-être antiques : un tout jeune Atlas portant sur son épaule un globe en réduction, un Pan ithyphallique, une Syrinx effarouchée déjà à moitié roseau.
En toda la pared del fondo, comunicando los aparatos sanitarios entre sí, cañerías de cobre y plomo, con los empalmes visibles voluntariamente embrollados, provistos de una abundancia seguramente redundante de manómetros, termómetros, contadores, higrómetros, chapaletas, volantes, manecillas, mezcladores, palancas, válvulas y llaves de toda especie, esbozan un decorado de sala de máquinas que contrasta de modo impresionante con el refinamiento de la decoración: una bañera de mármol jaspeado, una pila de agua bendita que sirve de lavabo, toalleros fin de siglo, grifos de bronce esculpidos en forma de soles flamígeros, cabezas de león, cuellos de cisne, y algunos objetos de arte y curiosidades: una bola de cristal como las que se veían antaño en los bailes, colgada del techo y refractando la luz con sus centenares de espejitos dispuestos como en un ojo de mosca, dos sables japoneses de ceremonia, un biombo hecho con dos placas de vidrio que aprisionan una profusión de flores de hortensia secas y un velador Luis XV de madera pintada, en el cual se hallan tres frascos altos para sales de baño, perfumes y leches de tocador que reproducen, toscamente moldeadas, tres estatuillas quizás antiguas: un Atlas muy joven que lleva en su hombro izquierdo un globo de tamaño reducido, un Pan itifálico y una Siringa asustada medio transformada ya en cañas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test