Translation for "levie" to spanish
Translation examples
Vous n’auriez plus à lever un doigt de votre vie !
No tendrías que mover ni un dedo durante el resto de tu vida.
Tu peux te lever et continuer ta vie.
Puedes levantarte y seguir con tu vida.
Toute la vie à se lever de bonne heure.
Toda la vida madrugando.
On peut se lever et quitter sa vie.
Una persona puede ponerse en pie y dejar atrás su vida.
Je t’interdis de lever la main sur ton semblable pour gagner ta croûte.
Te prohíbo que levantes la mano a tus semejantes para ganarte la vida.
– Le grand mystère de la vie, dit-elle sans lever les yeux.
– Gran misterio de la vida -dij o ella sin levantar la vista.
— Qu’après ta démission le soleil arrêterait de se lever pour nous tous ?
—¿Que cuando abandonaras este tipo de vida el sol dejaría de brillar para los demás?
Impossible de compter, désormais, sur la centaine de milles que nous couvrions en moyenne d’un lever de soleil à l’autre. De ce fait, la durée de la traversée allait s’allonger au moins du double, et encore ne fallait-il pas attraper une de ces tempêtes qui obligent un navire à prendre la cape pour faire tête au vent ou à fuir vent arrière.
Imposible contar, además, sobra las cien millas que calculamos recorrer en un día… De aquí que la duración de la travesía iba a prolongarse otro tanto de lo calculado, por lo menos, y aun eso si no estallaba una de esas tempestades que obligan a los navíos a ponerse a la capa para hacer frente al viento o huir de él.
Pourquoi devrait-il lever vers le ciel de sa planète des regards stupides, ignorants et superstitieux et penser que son sort se joue en dehors de lui ?
¿Por qué contemplaría el cielo de su planeta con los estúpidos ojos de la superstición y la ignorancia, tomando decisiones vitales a partir de los engaños de otros?
Il bondit dans le corridor, essayant de répéter ce tour qu’il avait fait avec Chewbacca dans la station de défense. Mais ils étaient plus loin qu’il l’avait calculé, et il perdit une demi-seconde avant de lever son blaster sur eux…
Se apoyó en la puerta y saltó al otro lado del pasillo, con la esperanza de repetir el truco efectuado en el puesto defensivo o, al menos, imitarlo en lo posible sin la cobertura de Chewbacca. Había menos enemigos de los que sospechaba, y más arrimados a la pared, y perdió medio segundo vital, mientras su desintegrador se desviaba hacia ellos.
Mais si Lev savait convaincre avec panache, il commençait à douter de ses idées. Progressivement, le point de vue d’Alexandra gagna sa faveur et celle des autres. Il accepta le caractère irrépressible du mouvement ouvrier.
Aunque Liev, por su parte, sabía salir victorioso de cualquier discusión con una floritura, empezó a cuestionarse sus propias ideas. El punto de vista de Alexandra fue ganándose su favor y el de los demás, que empezaron a aceptar que aquella agitación tan vital de los obreros era irreprimible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test