Translation for "les rire" to spanish
Les rire
Translation examples
reirlos
Je ne suis pas payé pour rire de vos plaisanteries.
Yo no cobro por reírle a usted las gracias.
Il faisait des plaisanteries sombres auxquelles je n’avais pas le cœur de rire.
Hacía chistes negros que yo no tenía ánimo para reírle.
Très rapide à rire de ses remarques spirituelles et à faire ses louanges.
Presto en reírle los comentarios ingeniosos y deshaciéndoos en elogios con él.
Quelle importance si je devais écouter les histoires de Bingo et rire de ses blagues ?
¿Qué importaba si tenía que escuchar las historias de Bingo y reírle los chistes?
Un jour, Karen avait cessé de rire à ses blagues ou de le remarquer, et Heather était devenue son public.
Un día Karen había dejado de reírle las gracias y de fijarse en él, con lo que Heather se había convertido en su único público.
Ling Sao ne pouvait rien faire d’autre que le tenir dans ses bras, le regarder et le respirer, rire de ses petites mines, les yeux brillants de plaisir.
Ling Sao no acertaba a trabajar ni a hacer nada más que mirarlo, y olerle, y reírle.
Quelques éclats de rire résonnèrent au sein de la compagnie, sans toutefois que leur employeur s’y joigne.
Un estallido de risotadas se elevó por toda la Compañía, pero cuando quien les pagaba tomó la palabra, dejó bien claro que no estaba de humor para reírles la gracia.
Il y retrouve Slimane qui avale des bouchées aux escargots en s’efforçant de rire aux blagues d’un éditeur bedonnant qui lui pelote discrètement le cul.
Encuentra a Slimane, que engulle bocados de caracoles mientras finge reírle las gracias a un editor barrigón que le manosea el culo discretamente.
En outre, il parlait fort, et de façon vulgaire, même avec les dames qui l’accompagnaient, sachant que ses millions et leur manque de talent les obligeaient non seulement à accepter ses grossièretés mais encore à en rire.
Para colmo hablaba en voz atronadora y con un vocabulario soez, sin demostrar el menor reparo por lo que decía a las damas, pues sabía muy bien que puesto que a él le sobraban los millones y ellas no tenían más atributo que su belleza, no sólo tendrían que aguantarlo, sino también que sonreír y reírle las gracias.
Surtout ne pas rire.
Sobre todo no reírse.
— Ça te fait rire, en plus ? — Pas rire, non. Mais sourire, ça oui.
—¿Te parece que es algo de lo que reírse? —Reírse, no. Pero sonreír, sí.
Il n’y a pas de quoi rire !
¡No es como para reírse!
Elle ne put s’empêcher de rire.
Ella tuvo que reírse.
Elle n’osait pas rire.
No se atrevía a reírse.
C’était merveilleux, de rire.
Qué maravilla, reírse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test