Translation for "les oiseaux soient" to spanish
Translation examples
C’était un oiseau, mais pas un oiseau.
Era un pájaro, pero no era un pájaro.
Les oiseaux, c’est des oiseaux, c’est tout.
Los pájaros son pájaros y nada más.
L’oiseau n’est qu’un oiseau ;
El pájaro es solo un pájaro;
— Quoi, les oiseaux ? — Oui, les oiseaux !
¿A los pájaros? —¡Sí, a los pájaros!
Mais ce n’était qu’un oiseau. Un grand oiseau.
Pero era un pájaro. Un pájaro enorme.
- Ce serait un oiseau? - C'est un oiseau.
–¿Un pájaro? –Eso es lo que es, un pájaro. Quizás un buho.
« L’oiseau, l’oiseau », elle dit.
—El pájaro, el pájaro —dice Kayla.
Ce n’était qu’un oiseau. Un oiseau blanc.
Sólo era un pájaro. Un pájaro blanco.
Oui-oui-oui. Ce sont pas oiseaux. Pas oiseaux d’Amérique du Nord.
Sí, sí. No son aves. No son aves de Norteamérica.
— Que sont ces oiseaux ?
—¿Qué aves son esas?
Et des oiseaux ! Dans les deux il y avait des oiseaux de toutes sortes.
¡Y las aves! En el cielo había aves de todas las especies.
Et il ajoutait que les autorités n’avaient jamais tenu compte des oiseaux. — Des oiseaux ?
Dijo que las autoridades nunca habían tenido en cuenta las aves. —¿Las aves?
Le dieu des oiseaux.
El dios de las aves.
Il nous guidera, l’oiseau et moi.
Él nos guía a las aves y a mí.
— Et les oiseaux-tonnerre ?
—¿Y de aves del trueno?
— Les oiseaux l’ont prévenu.
—Se lo dijeron las aves.
Les oiseaux ne nous aiment pas.
Las aves no nos quieren.
La plaine des Oiseaux ?
¿La llanura de las Aves?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test