Translation for "les mangeoires sont" to spanish
Translation examples
Les mangeoires aussi.
Lo mismo que el comedero.
Une mangeoire à volaille rouillée.
Un comedero oxidado.
Dehors, une mangeoire à oiseaux était accrochée à l’avant-toit.
Fuera, colgando del alero, había un comedero de pájaros.
J’avais acheté une mangeoire, j’ai mis des bouts de lard pour eux ;
Les había comprado un comedero, les puse pedazos de tocino;
Il y en avait plusieurs, justement, perchés sur la mangeoire, de différentes espèces.
En ese momento había varios en el comedero de especies distintas.
Et peut-être une mangeoire automatique, comme pour les oiseaux ?
¿Y quizás uno de esos lujosos comederos que les ponen a los pájaros?
Ils arrosaient des pelouses ou versaient du grain dans des mangeoires à oiseaux ;
Unos regaban el césped, otros llenaban el comedero de los pájaros;
On devine des sentiers, des sièges de jardin, des mangeoires à oiseaux…
Hay senderos, bancos de jardín, comederos para aves.
Imogene se traîne dans le jardin pour remplir ses mangeoires.
Imogene se afana por el jardín trasero llenando los comederos.
Quelques pinsons virevoltent entre les mangeoires, tels des spectres.
Unos cuantos pinzones se desplazan entre los comederos cual fantasmas.
Puis elles arrivèrent devant un pupitre de contrôle encastré dans le mur qui permettait de commander l’éclairage, la température et les mangeoires automatiques de la ménagerie.
Se dirigieron en esa dirección y encontraron un tablero de control empotrado en la pared, desde el cual se manejaban las luces, la temperatura y los alimentadores automáticos.
Elle installa une mangeoire à oiseaux sur le balcon et Leto se mit à s’intéresser aux moineaux, aux pinsons et aux troglodytes. Il donnait des noms aux clients réguliers.
Puso un alimentador de aves en el balcón, y Leto veía a menudo reyezuelos, gorriones y pinzones. Incluso dio nombre a los pájaros que acudían con frecuencia.
Il était huit heures largement passées lorsque nous eûmes fini, mais on n'était pas encore à la mi-juillet et le jour ne donnait pas signe de faiblesse, même si, le matin, quand j'étais allé chercher mon courrier, la postière m'avait assené que nous perdrions quarante-cinq minutes de soleil d'ici la fin du mois, que s'il ne pleuvait pas bientôt il nous faudrait acheter nos confitures de mûres et de framboises au magasin ; que la route avait fait quatre fois plus de victimes dans le coin qu'à la même date l'année précédente, et qu'à l'orée des bois, près d'une mangeoire à oiseaux, on avait repéré l'ours brun d'un mètre quatre-vingts qui avait élu domicile dans les parages.
Pasaban de las ocho cuando terminamos de cenar, pero sólo estábamos en la segunda semana de julio y aunque por la mañana, cuando fui en busca del correo, la empleada me había dicho que ese mes íbamos a perder cuarenta y cinco minutos de sol, y que si no llovía pronto, tendríamos que ir a la tienda y hacer acopio de conservas de mora y frambuesa, que el número de animales atropellados en la carretera se había cuadriplicado con respecto a la misma época del año pasado, que se había visto de nuevo, cerca de un alimentador de pájaros en la propiedad de alguien, en el borde del bosque, el oso negro que residía en la zona y que medía metro ochenta de alto, lo cierto era que el ocaso no tenía trazas de llegar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test