Translation for "les habituer" to spanish
Les habituer
  • acostumbrarlos a
  • que se acostumbren a
Translation examples
acostumbrarlos a
Je devais l’habituer peu à peu à me chercher.
Tenía que acostumbrarla poco a poco a buscarme a mí.
Autant l’habituer très tôt à la bonne cuisine, plaisanta Mike.
Podemos acostumbrarlo a la buena comida desde el principio —dijo Mike en broma—.
Lawrence entra à cet instant dans la bergerie, en se frottant les yeux pour les habituer à l'obscurité soudaine.
Lawrence entró en ese momento en el aprisco, frotándose los ojos para acostumbrarlos a la súbita oscuridad.
À la fin, leur acceptation aveugle de comportements bizarres les amène à s’habituer à l’idée même de la violence.
Finalmente, esta aceptación incondicional de comportamientos extraños y extravagantes puede acostumbrarlos a la idea de la violencia.
Il faudrait, à tout le moins, l’habituer à le suivre à la pêche, l’emmener souvent, d’abord par temps calme, puis, petit à petit, par mer plus agitée.
Como mínimo, habría que acostumbrarla a ir con él de pesca, llevarla a menudo, primero en días tranquilos, y luego, poco a poco, con el mar agitado.
Cependant, je dois avouer que même du vivant de sa mère, quand Yasmine avait encore l’usage de la parole, nous n’avions rien fait pour l’habituer à une vie en société.
Sin embargo, debo confesar que, incluso cuando vivía su madre y Yasmina aún hablaba, no hicimos nada para acostumbrarla a vivir en sociedad.
Miss Rosé disait que pour dominer un homme, il faut l'habituer à vivre bien, et quand il se comporte mal, le châtiment consiste à supprimer les attentions.
Miss Rose decía que para dominar a un hombre hay que acostumbrarlo a vivir bien y cuando se porta mal, el castigo consiste en suprimir los mimos.
Elle ne comprendra pas ce que nous dirons. Elle est ici, comme je vous l’ai dit, pour s’habituer à l’idée que le monde est peuplé d’un grand nombre de gens en dehors des trois ou quatre assistants qui prennent soin d’elle.
No comprende de lo que estamos hablando, pero está aquí, como ya le he dicho, para acostumbrarla a la idea de que hay montones de gente en el mundo en vez de solamente los tres o cuatro ayudantes que cuidan de ella.
Doigt de Poussière avait vainement tenté de l’habituer aux chaussures, à cause des serpents, mais Farid avait à chaque pas la sensation qu’on lui tenait les orteils, c’est pourquoi il avait fini par les jeter au feu. — Quelle femme ?
Dedo Polvoriento había intentado acostumbrarlo a las zapatillas, por las serpientes, pero con ellas tenía la sensación de que al caminar alguien le agarraba los dedos de los pies, por eso acabó tirándolas al fuego. —¿De qué mujer hablas?
Pour la semaine des courses, apogée de la saison mondaine, des propriétaires arrivaient souvent des mois à l'avance d'Angleterre, de France, d'Irlande et d'Espagne avec leurs chevaux, afin d'habituer leurs champions au climat.
Durante la Semana Hípica, acontecimiento culminante de la temporada social, criadores de Inglaterra, Francia, Irlanda y España traían a menudo sus caballos con antelación para acostumbrarlos al clima y al agua.
que se acostumbren a
 Il est bon de les y habituer !
–¡Bueno es que se acostumbren!
Donne-leur le temps de s'habituer.
Dales unas semanas para que se acostumbren.
Laisse tes yeux s’habituer à l’obscurité.
Deja que tus ojos se acostumbren a la oscuridad.
Il me faut un peu de temps pour m’habituer à l’obscurité.
Espero a que mis ojos se acostumbren a la luz.
Il faut qu’on les habitue à l’idée qu’ils ont besoin de nous bien plus que nous d’eux.
Es preciso que se acostumbren a la idea de que ellos nos necesitan a nosotros mucho más que nosotros a ellos.
On perd des amis. Donne-leur le temps de s’habituer.
Pierdes a los amigos. Dales unas semanas para que se acostumbren.
– D’abord on leur en donnera sans rien dire et, une fois qu’ils seront habitués, on leur expliquera tout.
—Primero se las daremos sin decir nada y, ya que se acostumbren, les explicamos todo.
Je me massai doucement les paupières, afin d’habituer mes yeux au monde environnant.
Me froto suavemente los ojos con las palmas de las manos para que se acostumbren al mundo real.
Mes yeux mettent longtemps à s’habituer à l’obscurité avant que je puisse distinguer le moindre visage.
Antes de que pueda distinguir las caras de la gente, tengo que esperar a que mis ojos se acostumbren a la oscuridad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test