Translation for "les gens ordinaires" to spanish
Translation examples
— Pour des gens ordinaires, oui.
—Para la gente común, sí.
Eux, ce sont des professionnels, nous, non, nous sommes des gens ordinaires.
Pero ellos son profesionales y nosotros no somos más que gente común y corriente.
Elle ne dit pas la vérité aux gens ordinaires.
Ellos nunca le dicen la verdad a la gente común.
Des gens ordinaires. Des gens bien.
Gente común y corriente. Gente decente.
Nous sommes des gens ordinaires, comme tout le monde.
Somos gente común y corriente, iguales que todo el mundo.
Elle avait toujours à l’esprit notre responsabilité envers les gens ordinaires.
Para ella siempre se trató de la responsabilidad de las gentes comunes, simples.
Ils avaient besoin de gens ordinaires dans la perspective d’un possible développement de la firme ;
Necesitaban gente común para un posible crecimiento de la firma;
L’immeuble était quelconque, rempli de gens ordinaires… à un détail près.
El edificio era normal, lleno de gente común, excepto por una cosa.
Les gitans sont des amis difficiles pour les gens ordinaires et il était un peu un gitan.
A los gitanos les cuesta hacerse amigos de la gente común, y él era un poco gitano.
Des gens ordinaires qui passaient à autre chose.
Gente ordinaria tirando adelante.
Nous ne pouvons nous mêler aux gens ordinaires, ni les épouser.
No podemos mezclarnos o casarnos con gente ordinaria.
— Les gens ordinaires ne peuvent en voir qu’un petit peu.
—La gente ordinaria no puede ver más que un poco de este mundo.
Il est vain de répondre aux médisances des gens ordinaires.
Responder a los chismorreos maliciosos de la gente ordinaria no es importante.
La superstition des gens ordinaires ne l’avait jamais troublée.
no tenía que vencer el obstáculo del terror supersticioso que afligía a la gente ordinaria.
Avez-vous jamais connu les difficultés des gens ordinaires ?
¿Has pasado una sola vez las penalidades que sufre la gente ordinaria?
Impopulaires, bien sûr, signifiait seulement impopulaires auprès des gens ordinaires.
Lo de impopulares era, por supuesto, una referencia a la impopularidad que tenían esos acusados ante la gente ordinaria.
Selon Musashi, il y avait un mode de vie pour les gens ordinaires, un autre pour le guerrier.
Según la manera de pensar de Musashi, había una clase de vida para la gente ordinaria y otra para el guerrero.
Les gens ordinaires n’avaient pas un instant de répit, et nul ne se souciait vraiment du pays dans son ensemble.
La gente ordinaria no tenía un momento de paz, y a nadie le preocupaba lo más mínimo el conjunto del país.
Les hobbits, après tout, « ne sont pas tout à fait comme les gens ordinaires ». Ils vivent sous terre ;
Después de todo, los hobbits «no se parecen mucho a la gente ordinaria». Viven bajo tierra;
C’était une petite fortune pour les gens ordinaires, mais les archidiacres n’étaient pas des gens ordinaires.
Era una pequeña fortuna para la gente corriente, pero los arcedianos no eran gente corriente.
Mais nous sommes des gens ordinaires
Pero si sólo somos gente corriente… Oscureció.
Il ne parle plus aux gens ordinaires.
Ya no se habla con la gente corriente.
Les vies ordinaires de gens ordinaires.
Las vidas corrientes de gente corriente.
Elles ont vu les rebelles, des gens ordinaires.
Han visto a los rebeldes, gente corriente.
Ce combat a été mené par des gens ordinaires.
Esta es una lucha que ha librado gente corriente.
Vous, les gens ordinaires, les travailleurs, vous étiez leurs esclaves.
Ustedes, la gente corriente, los trabajadores, eran sus esclavos.
Les gens ordinaires n'ont pas cette sagesse, ils ne se tiennent pas peinards.
La gente corriente no tiene esa sabiduría, no se queda tranquila.
Les gens ordinaires n'ont pas de revolver, George, tu t'en souviens ?
La gente corriente y vulgar no tiene revólver, George.
Des Jedi parmi les gens ordinaires… Non, des Jedi qui soient des gens ordinaires !
Tiene que haber Jedi haciendo lo que hace la gente corriente, Jedi que sean personas corrientes.
Car Duncan avait beau avoir les idées, les gens ordinaires de la ville n'allaient pas suivre un inconnu issu des classes supérieures de Capitol, si ?
Aunque Duncan tuviera esa visión, la gente de la calle jamás seguiría a un desconocido perteneciente a la clase privilegiada de Capitol. ¿Verdad que no?
Mr Buttoo et ceux qui l’accompagnaient (y compris Rachid et Haroun) étaient en permanence entourés par exactement cent un soldats armés jusqu’aux dents; et les gens ordinaires qu’Haroun remarqua dans la rue avaient des expressions extrêmement hostiles.
El señor Buttú y su grupo (que ahora incluía a Rashid y Harún) estaban rodeados continuamente por ciento un soldados bien armados, y Harún advirtió que la gente de la calle tenía una expresión decididamente hostil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test