Translation for "les déraciner" to spanish
Les déraciner
  • desarraigarlos
  • desarraigarlas
Similar context phrases
Translation examples
desarraigarlos
Il faut la déraciner et la jeter tout de suite à l’eau.
Hay que desarraigarla y tirarla inmediatamente al agua.
Cela voulait dire les déraciner, les couper de leur époque, les arracher à leurs amis et aux membres de leur famille qui ne partaient pas avec eux.
Significaba desarraigarlos y desconectarlos del tiempo, apartarlos de todos los amigos y familiares que no los acompañaran.
Et comme les gosses ne seront plus à l'école à ce moment-là, ils n'auront pas l'impression d'être à nouveau déracinés.
Además, para entonces, los chicos habrán acabado el colegio, así que no tendremos que desarraigarlos de nuevo.
et ce fut finalement la décision d’Aurora de le déraciner qui le mit hors de lui… Le langage Vasco devint bientôt le sabir Zogoiby.
y fue la decisión de Aurora de desarraigarlo la que finalmente lo desquició… El hablar-Vasco se convirtió rápidamente en el parloteo-Zogoiby.
Quand elles repassent près de la plante Carnivore, une guerrière propose qu'on la déracine pour la ramener à Belo-kiu-kiuni.
Cuando vuelven a pasar junto a la planta carnívora, una guerrera propone desarraigarla para llevársela a Belo-kiu-kiuni.
Si la petite avait pu grandir ici au lieu d’être déracinée comme ça en ville, rien de tout ça ne serait arrivé.
Si la chiquilla hubiese tenido la oportunidad de crecer aquí en lugar de desarraigarla y llevarla a la capital, seguro que no habría terminado así.
Des arbres surgirent du trottoir, à quelques décamètres de lui et juste avant de les déraciner au passage, il vit la porte cochère des studios.
Algunos árboles surgieron de la acera a unos cuantos decámetros de él, y justo antes de empezar a desarraigarles de pasada, se topó con la puerta cochera de los Estudios.
Jéhovah avait hurlé pendant des siècles contre les iniquités de ses Élus, mais Il ne les avait jamais déracinées… par la captivité ni l’exil, la dispersion ni le massacre romain.
Yaveh había clamado durante siglos contra las iniquidades de sus escogidos, pero no había logrado siquiera desarraigarlas del corazón humano… mediante el cautiverio o el exilio, la dispersión o la masacre a cargo de los romanos.
Ses racines enserraient la colline comme les doigts d’une main cramponnée au sol, et il pensait qu’un géant qui aurait voulu l’arracher n’aurait pas réussi à le déraciner ; tout serait venu avec, la colline et même la terre entière, une boule se balançant au bout d’un fil.
Sus raíces se aferraban a la colina como una mano cuyos dedos se hundieran en la tierra, e imaginaba que si un gigante lo cogiera por la copa, no podría desarraigarlo, sino que arrastraría consigo la colina y el resto del mundo, como una pelota colgada de un hilo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test