Translation for "les amendements sont" to spanish
Translation examples
Le Quatorzième Amendement. Les trois amendements consécutifs à la guerre de Sécession.
La Decimocuarta Enmienda, las tres enmiendas de la Guerra Civil.
— L’amendement constitutionnel…
—La enmienda constitucional...
— Que faites-vous du premier amendement ?
—¿Qué me dice de la Primera Enmienda?
– C’est ce qu’on appelle le Quatrième Amendement.
—Lo llaman la Cuarta Enmienda.
— J’invoque le cinquième amendement.
–Me amparo en la Quinta Enmienda.
— Le cinquième amendement ! — Absolument.
–¿La Quinta Enmienda? –Exactamente.
Le cinquième amendement ne s’applique pas à moi.
La quinta enmienda no vale para mí.
— Quatrième Amendement, vous vous rappelez ?
—Cuarta enmienda, ¿recuerda?
— Rien à foutre du premier amendement !
–¡Al cuerno con la Primera Enmienda!
— Je m’en tiens au truc du cinquième amendement.
- Me acojo a eso de la Quinta Enmienda.
Le propriétaire d’origine avait de toute évidence apporté de sérieuses modifications… sans doute illégales, risquant des amendes, voire des peines de prison, sur de nombreuses planètes.
El dueño original le había hecho modificaciones radicales que en muchos planetas podrían hacerlo acreedor a multas o, incluso, a la cárcel.
Un vote de toute la Guilde aurait un résultat moins prévisible, mais aboutirait probablement à la recherche d’un compromis – compromis qui consisterait à amender la règle.
Someter el asunto a la votación de todo el Gremio quizá tendría un resultado más imprevisible, pero es posible que condujera a una solución intermedia, es decir, a la modificación de la norma.
Il avait donc envoyé ce printemps-là une nouvelle ambassade à Athènes, pour offrir de réviser le traité de paix si des amendements raisonnables étaient avancés.
Así pues, esa primavera mandó a Atenas nuevos embajadores para que se revisaran los tratados de paz, por si fuera pertinente hacer alguna modificación.
À son retour à Londres, de Gaulle apprit que ses propositions d’amendements ne pourraient être approuvées à temps, car les chefs d’état-major devaient les valider.
De vuelta en Londres, De Gaulle se enteró de que las modificaciones que había solicitado no iban a poderse aprobar a tiempo porque era necesario el visto bueno de los jefes del Estado Mayor conjunto.
Les Professeurs mirent un certain temps à discuter des projets de Kruger et à les amender. En attendant, le jeune homme consacra son temps libre à étudier le maximum de choses à l’intérieur et à l’extérieur de la station.
La discusión de los proyectos de Kruger y de las modificaciones introducidas por los Profesores llevó algún tiempo, que el chico pasó viendo lo que podía hacer dentro y fuera de la estación.
Stephen les abandonna bientôt pour retrouver un de ses vieux amis de la Chambre des Lords : Lydia entendit les mots « Projet d’amendement », et s’éloigna sans plus écouter. Les deux femmes progressaient à travers la foule des invités, en souriant et en disant : « Hello ».
Stephen se apartó para hablar con uno de sus colegas de la Cámara. Lydia oyó las palabras «proyecto de modificación», y no quiso seguir escuchando. Pasaron entre la gente, sonriendo y saludando.
— Même avec cet amendement, la règle demeurerait ambiguë. Qu’est-ce qu’un criminel ou une activité criminelle, au juste ? lança Erayk. — Le roi pourrait ne pas apprécier que vous qualifiiez ses lois d’ambiguës, gloussa Peakin.
—Incluso con esta modificación, el punto flaco de la norma es la ambigüedad respecto a lo que es un delincuente, o a lo que constituye una actividad delictiva —observó lord Erayk. —Tal vez al rey no le haga mucha gracia que califiques sus leyes de «ambiguas» —comentó lord Peakin, riendo entre dientes—.
En réponse aux revendications des défenseurs du patrimoine historique visant à restreindre l'aménagement des sols à proximité des champs de bataille, une formule de dernière minute fut ajoutée à un amendement d'une centaine de pages. Il devenait illégal d'exhumer des reliques « dans un périmètre de trois kilomètres » autour d'un site historique national, quelle que soit la nature du terrain dans lequel on creuse.
En respuesta a las iniciativas de los conservacionistas que querían limitar el desarrollo urbanístico en zonas anejas a los escenarios bélicos se añadieron algunos términos de última hora a una modificación de cien páginas, y desde ese momento fue ilegal cavar en busca de reliquias «a tres kilómetros a la redonda» de los límites de un Sitio Histórico Nacional, independientemente de quién fuera el dueño de las tierras excavadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test