Translation examples
— Et pourquoi est-ce qu’on aurait envie de les élever ?
–¿Y por qué tenemos que criarlos?
— Pourquoi ils ne me laisseraient pas l’élever ?
–¿Por qué no me permitirían criarlo?
Comment vais-je les élever sans toi ?
¿Cómo voy a criarlos sin ti?
— Comment aurais-je pu l’élever ?
—¿Cómo iba a criarlo?
Vous disiez que je pourrais l’élever !
– ¡No tu dijiste que yo podría criarlo!
Pour l’emmener et l’élever comme son fils.
Para llevarlo y criarlo como a un hijo.
C’est que j’ai dû l’élever tout seul, vous savez ?
Tuve que criarlo yo solo, ya sabe.
Il faudra de l’argent pour les élever.
Y hará falta dinero para criarlos.
Il avait des enfants. Il ne savait pas comment les élever.
Tenía hijos. No sabía cómo criarlos.