Translation for "lecteur-ce" to spanish
Lecteur-ce
  • conduce esto
  • conducir este
Translation examples
conduce esto
Contrairement à Holmes, toutefois, Minnesota ne peut pas compter que Conan Doyle organise pour elle un monde parfait dans lequel des mottes de terre rouge conduisent inévitablement au coupable que nul lecteur n’a jamais soupçonné : le jardinier boiteux.
A diferencia de Holmes, sin embargo, Minnesota no puede contar con que Conan Doyle le arregle un mundo perfecto en el que el polvo de tierra roja conduce inevitablemente al culpable en el que ningún lector ha sospechado jamás: el jardinero lisiado.
Tout cela s’entassait dans mon cerveau comme dans le magasin des accessoires d’un théâtre au vaste répertoire. Je savais dorénavant comment faire sonner de bons dialogues, comment, au début d’un livre, produire un mouvement qui emporte immédiatement le lecteur, comment entraîner systématiquement les mille personnages d’un roman épique vers une catastrophe.
Todo estaba en mi cerebro como en un almacén de teatro bien provisto. Ahora sabía cómo debía sonar un buen diálogo; cómo, al comienzo de un libro, se produce una resaca que enseguida arrastra al lector; cómo, en una novela, se conduce sistemáticamente a una catástrofe a miles de personajes.
En dépit de ses mensonges, Edgar Poe reste pour nous et restera pour la postérité, de plus en plus admiratrice de son génie, ce que l'a si bien défini notre Baudelaire: «Ce n'est pas par ses miracles matériels, qui pourtant ont fait sa renommée, qu'il lui sera donné de conquérir l'admiration des gens qui pensent, c'est par son amour du Beau, par sa connaissance des conditions harmoniques de la beauté, par sa poésie profonde et plaintive, ouvragée néanmoins, transparente et correcte comme un bijou de cristal,—par son admirable style, pur et bizarre,—serré comme les mailles d'une armure,—complaisant et minutieux,—et dont la plus légère intention sert à pousser doucement le lecteur vers un but voulu,—et enfin surtout par ce génie tout spécial, par ce tempérament unique, qui lui a permis de peindre et d'expliquer d'une manière impeccable, saisissante, terrible, l'exception dans l'ordre moral.—Diderot, pour prendre un exemple entre cent, est un auteur sanguin; Poe est l'écrivain des nerfs, et même de quelque chose de plus—et le meilleur que je connaisse.»
Edgar Poe, más tarde Edgar Allan Poe, nació en Boston el 19 de enero de 1809. Nació allí como podría haber nacido en cualquier otra parte, al azar del itinerario de una oscura compañía teatral donde actuaban sus padres, y que ofrecía un característico repertorio que combinaba Hamlet y Macbeth con dramas lacrimosos y comedias de magia. Extenderse en consideraciones sobre el parentesco de Poe no conduce a nada sólido. Edgar era tan pequeño cuando desaparecieron sus padres que la influencia del teatro no lo alcanzó. Sus tendencias histriónicas de la madurez coinciden con las de tantos otros genios cuyos padres fueron médicos o fabricantes de tejas.
conducir este
Il prit sa carte, l’inséra dans le lecteur et appuya sur le bouton.
Metió su carné de conducir en el lector. Pulsó el botón.
« Berry Rydell », dit-il, sortant son permis de conduire de son portefeuille et l’insérant dans le lecteur. « Contact de la paume. »
—Berry Rydell —dijo, sacando el carnet de conducir de Tennessee de la cartera, e insertando el lado para los negocios en el lector del cajero. —Contacto de palma.
Cependant, il faut bien le dire, à travers les complications des transactions humaines, ces simples vérités ont été méconnues ; et, pour me justifier auprès du lecteur de le retenir si longtemps sur ce que les Anglais appellent des truismes, je lui signalerai ici le singulier égarement auquel d’excellents esprits se sont laissé entraîner.
Sin embargó, fuerza es decirlo, en medio de las complicaciones de las convenciones humanas se desconocen estas sencillas verdades, y para escusarme de retener al lector tanto tiempo en lo que los ingleses llaman truismos, le señalaré aquí el singular estravio á que se han dejado conducir espíritus escelentes.
Pour son seizième anniversaire, en octobre, elle reçoit un poster des Eagles devant l’Hotel California (« Tu peux arriver quand tu veux, mais tu ne peux pas repartir »), une nouvelle chaîne stéréo avec lecteurs de cartouches et de cassettes, et la promesse de son père de lui apprendre à conduire puisqu’elle a l’âge légal.
En octubre, por su decimosexto cumpleaños le regalan un póster de los Eagles posando delante del Hotel California (Puedes dejar la habitación cuando quieras, pero nunca podrás marcharte), un nuevo equipo estéreo (que reproduce tanto cartuchos de ocho pistas como cintas de casete) y la promesa de su padre de que la enseñará a conducir ahora que ya ha cumplido la edad legal.
Il y a peu de chose pour nous l’expliquer dans le texte disponible de la conférence Ombres – mais je pourrais suggérer au lecteur intéressé de se référer au chapitre VI, section 2 du premier volume de la Summa Metalogiae, dans lequel Slade traite des erreurs de raisonnement, dans lesquelles il compte un grand nombre de celles qu’une « … autre génération aurait seulement considérées comme des formes de folie ».
Hay poco en el texto existente de Sombras, más allá de la más bien espectacular nota cuarenta y dos ya citada, que nos lo diga…, aunque puedo conducir al lector interesado al capítulo VI, sección 2 del primer volumen de la Summa Metalogiae, donde Slade expone errores de razonamiento, bajo los cuales incluye muchos que «…otra generación hubiera llamado simplemente locura».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test