Translation for "lect" to spanish
Translation examples
Tu savais que je n’étais pas un lecteur.
Sabías que no suelo leer.
Une lumière de lecteur.
La luz perfecta para leer.
Les jumeaux étaient des lecteurs précoces.
Los gemelos habían aprendido a leer muy pronto.
— C’est que… je ne suis pas un grand lecteur… — Moi non plus, en toute franchise.
—No... no soy mucho de leer. —Ni yo tampoco, a decir verdad.
Ce gamin avait l'air d'être né lecteur.
Era como si aquel niño hubiera nacido sabiendo leer.
Outre les bougies, il y avait un quinquet destiné au lecteur.
Además de las velas, había un farol que era el que se pasaba a quien le tocaba leer.
Mes lecteurs ne souhaitent plus lire mais s’entre-tuer.
Mis lectores no desean leer, desean matarse entre ellos.
Tout ce que veut le véritable lecteur, c’est lire davantage.
El verdadero lector lo único que quiere es leer más.
Au fond, c’est la physiologie du lecteur qui m’a poussé à lire.
En el fondo, fue la fisiología del lector lo que me impulsó a leer.
Qui es-tu, lecteur, toi qui, dans cent ans, liras mes vers ?
¿Quién eres tú, lector, que dentro de cien años leerás mis versos?
Et les lecteurs de mes livres ?
¿Y a los lectores de mis libros?
Un simple lecteur ne l’aurait pas fait.
Un simple lector de libros no lo hubiera hecho.
Il a un bouquin à soumettre au lecteur.
Tiene un libro que someter al lector.
Ceci demandait Ô lecteur, as-tu ta liberté ?
Oh, lector, yo te pregunto: ¿eres libre?».
Le lecteur est effrayé en refermant le livre.
Cuando cierra el libro, el lector está aterrorizado.
Et un lecteur de livres n’est pas un meneur d’hommes. »
Y un lector de libros no mueve a los hombres.
Il nous faut la liste des livres de Lecter.
Necesitamos una lista de los libros de Lecter.
Mais je n’étais pas seulement une lectrice. J’écrivais des livres.
Pero yo no era solamente lectora. Escribía libros.
Elle n’aurait pas pris le large sans son lecteur MP3 et ses livres.
No se habría ido sin su MP3 y sus libros.
— Je ne te savais pas lecteur de la Bible, Potes.
—No sabía que hubieras leído la Biblia, Potes.
Hester n’était guère lectrice, moi je n’avais lu que Justine.
Hester no era una gran lectora, y yo sólo había leído Justine.
Souviens-toi, cher lecteur, c’est ici que tu l’as entendu en premier !
Recordad, queridos lectores, que la primera noticia la habéis leído aquí.
Si tu m’as lu jusqu’ici, mon lecteur inconnu, tu dois être avec moi en esprit.
Si has leído hasta aquí, tu alma debe estar conmigo.
J’ignore ce qu’en pense le lecteur, s’il a lu ce paragraphe attentivement.
Ignoro lo que el lector pensará de esto, si ha leído atentamente este párrafo.
Un lecteur est ce qu’il a lu auparavant, plus les films qu’il a vus au cinéma et à la télévision.
Un lector es lo que antes ha leído, más el cine y la televisión que ha visto.
Pensez-vous que ce sera compréhensible pour les lecteurs ? 
¿Crees que los lectores entenderán lo que quiero decir?».
Qu’est-ce que le Dr Lecter avait bien pu vouloir dire ?
¿Qué quería decir el doctor Lecter?
Une lettre, vous le savez sans doute, est toujours à la recherche d’un lecteur ;
Porque, como se suele decir, una carta siempre buscará un lector;
Il n’est pas besoin de dire à nos lecteurs que cet homme était notre ami Coconnas.
No es necesario decir a nuestros lectores que este hombre era nuestro amigo Coconnas.
Un Coca ? — Qu’est-ce que c’est que cette histoire, de choses transmises au Dr Lecter ?
¿Coca-Cola? —¿Qué ha querido decir con eso de entregar cosas al doctor Lecter?
Quatre-vingt-dix pour cent des lecteurs ne vont pas comprendre de quoi il est question.
El noventa por ciento de nuestros lectores no sabrá qué quiere decir.
Je veux dire par là que l’imagination du lecteur complète automatiquement celle de l’auteur.
Quiero decir con eso que la imaginación del lector completa automáticamente la del autor.
Lecter se demanda s’il le déferait de la seule façon sûre, par-derrière.
Lecter se pre untó, si Chilton se la quitaría empleando el método seguro, es decir, desde detrás.
A côté de lui, Connie alluma la petite lampe du lecteur de cartes.
A su lado, Connie encendió la lámpara para consultar el mapa.
Le lecteur intéressé par ces fonctions chez les non-humains pourra consulter les références ci-dessous. 
Los lectores interesados en estas funciones en no humanos pueden consultar las referencias incluidas más abajo.
Comme l’entreprise est presque désespérée pour eux, chacun s’entoure d’une équipe féminine qui le conseille sur le genre de distractions que le journal doit offrir à ses lectrices.
La empresa es casi irrealizable por un varón, razón por la cual suele consultar con un equipo de redactoras femeninas que le dicen qué es entretenido para una mujer.
Les lecteurs intéressés par le sujet pourront consulter par exemple le numéro du New York Times daté du 17 février 1912, page 3, qui rapporte que T. Roosevelt avait « condamné les Américains naturalisés » dans un article publié en Allemagne.
Los lectores curiosos pueden consultar, por ejemplo, el New York Times del 17 de febrero de 1912, que en la página 3 nos dice que Roosevelt vilipendiaba a los «norteamericanos con guión» en un artículo que acababa de publicar en Alemania.
Il m’est une fois, et une fois seulement, arrivé de me trouver en présence de ce mélange d’insultes et de plaisanteries de corps de garde, de citations tronquées ou déformées avec art pour faire dire à nos phrases une sottise qu’elles ne disaient pas, d’arguments captieux soutenus par des assertions à la fois assez vagues et assez péremptoires pour être crues sur parole par le lecteur respectueux de l’homme à diplômes et qui n’a ni le temps ni l’envie d’enquêter lui-même aux sources.
Una vez, sólo una vez, me encontré frente a ese conjunto de insultos y bromas de cuerpos de guardia, citas truncadas o deformadas con arte para infundir a nuestras frases una tontería que ellas no dicen, argumentos capciosos sostenidos por afirmaciones a la vez vagas y perentorias para ser tenidas en cuenta por el lector respetuoso del hombre con títulos y que no tiene tiempo ni deseos de consultar por su cuenta las fuentes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test