Translation for "le suintement" to spanish
Le suintement
  • el rezumante
  • la exudación
Similar context phrases
Translation examples
el rezumante
Il songea à toutes ces années de relents fétides, à l’antre où il avait vécu au milieu des suintements de ces chats, et il se sentit, maintenant qu’il s’en allait – car la chose était sûre, il s’en allait – tout simplement dans de bonnes dispositions à leur égard.
Pensó en los años de su olor húmedo, la cueva rezumante donde había vivido, y sintió, ahora que se iba —porque eso era seguro, se iba—, sencillamente afecto hacia ellos.
la exudación
Était-ce parce qu’il ne cessait de suer, de suinter, de disparaître dans ses humeurs ?
¿O porque no paraba de sudar, de chorrear, de disolverse en sus propias exudaciones?
Ramifications en tous sens, croisements de tranchées, branchements, pattes d’oie, étoiles comme dans les sapes, cæcums, culs-de-sac, voûtes salpêtrées, puisards infects, suintements dartreux sur les parois, gouttes tombant des plafonds, ténèbres;
Ramificaciones en todos los sentidos, cruzamientos de zanjas, empalmes, patas de ganso, estrellas, como en las minas, callejones sin salida, bóvedas salitrosas, sumideros infectos, exudaciones cayendo de los techos, tinieblas;
Pour la première fois depuis la nuit de mon arrivée chez Yetta, plus d’un mois auparavant, je me mis à voir sourdre chez Nathan, un peu comme un suintement vénéneux et visible à l’œil nu, ses prédispositions à la fureur et à l’incohérence.
Por primera vez desde la noche de mi llegada a la casa de Yetta hacía más de un mes, comencé a ver cómo Nathan rezumaba, casi cual una exudación venenosa visible, su capacidad latente de ira y desorden.
Tortueux, crevassé, dépavé, craquelé, coupé de fondrières, cahoté par des coudes bizarres, montant et descendant sans logique, fétide, sauvage, farouche, submergé d’obscurité, avec des cicatrices sur ses dalles et des balafres sur ses murs, épouvantable, tel était, vu rétrospectivement, l’antique égout de Paris. Ramifications en tous sens, croisements de tranchées, branchements, pattes d’oie, étoiles comme dans les sapes, cæcums, culs-de-sac, voûtes salpêtrées, puisards infects, suintements dartreux sur les parois, gouttes tombant des plafonds, ténèbres ;
Tortuosa, llena de grietas, desempedrada, cuarteada, cortada en hondonadas, zangoloteada por codos extraños, subiendo y bajando sin lógica, fétida, salvaje, feroz, sumida en la oscuridad, con cicatrices sobre sus baldosas y cuchilladas en sus paredes, espantosa; tal era, vista retrospectivamente, la antigua alcantarilla de París. Ramificaciones en todos los sentidos, cruzamientos de zanjas, empalmes, patas de ganso, estrellas, como en las minas, callejones sin salida, bóvedas salitrosas, sumideros infectos, exudaciones cayendo de los techos, tinieblas;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test