Similar context phrases
Translation examples
Au fléau de la guerre avait succédé un fléau pire encore, celui de la Reconstruction.
Al azote de la guerra había seguido el azote peor de la reconstrucción;
— Vous êtes le Fléau, ajouta-t-elle simplement.
—Tú eres el Azote —fue la simple respuesta de ella—.
C’est le fléau de mon existence, mais en même temps une bénédiction.
Es el azote de mi existencia, pero también la bendición.
C’étaient des âmes furieuses, un fléau destructeur.
Eran almas furiosas, eran un flagelo destructor.
Aucun de nous ne peut se laver les mains de ce fléau.
Ninguno de nosotros puede lavarse las manos de este flagelo.
Pour Kaitlyn, le fléau provenait d’une population différente.
En el caso de Kaitlyn, el flagelo procedía de una población distinta.
— Ma foi, comme fléau, je dirais qu’il y a pire. — Attends.
—Bueno, pues como flagelo diría que es mi predilecto. —Espera.
– Et aussi, sans doute, pour libérer le pays d'un fléau ? – Exactement !
—Y también, sin duda, para librar al país de aquel flagelo, ¿verdad? —¡Exactamente!
D’autres colons et d’autres prisonniers n’en furent pas moins emportés par le fléau.
Cada vez más colonos y prisioneros morían a causa del flagelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test