Translation for "le désagrément" to spanish
- la inconveniencia
- el inconveniente
Similar context phrases
Translation examples
- Et je suppose qu'il est le responsable de mon enlèvement ? Le désagrément n'est que temporaire, je vous le promets.
—Intuyo que él ha sido el responsable de mi secuestro. —Le prometo que esa inconveniencia será sólo temporal. —¿Acaso me retiene como rehén?
Il se passe que les mêmes maux et les mêmes désagréments ont troublé toutes les époques de l’histoire.
… resulta que los mismos males e inconveniencias ocurren en todas las épocas de la historia.
Tout à coup, cette journée d’inondation ne fut plus seulement une succession de désagréments.
De pronto, aquel día de inundaciones se convirtió en algo más que una mera inconveniencia, mucho más que algo que se hubiera interpuesto en su camino.
— Tu as sûrement des compensations en contrepartie de ces désagréments, lui rétorqua Yamina avec un évident manque de sympathie.
—Con seguridad tendrás algunas diversiones que compensarán estas inconveniencias —interrumpió Yamina con una manifiesta falta de compasión—.
— Si un pilote régulier débarque en avance, ça ne provoque au pire qu’un petit désagrément.
Si un piloto legítimo llega un poco antes de tiempo, solo es una pequeña inconveniencia, cuanto mucho.
S’il les a éprouvés, ils étaient bien cachés sous le masque du désagrément et de la plus totale confusion.
Si alguna vez existieron, quedaron ocultos tras la máscara de inconveniencia y absoluto desconcierto.
D’après le ton de la voix du Quarien, Kahlee le soupçonna de voir cet honneur comme un sérieux désagrément.
El tono de su voz le hizo pensar a Kahlee que el capitán consideraba aquel honor más bien una inconveniencia.
Mais en se soulageant en plein air, il retrouvait ses racines, et les pirates comme les pêcheurs de crabes avaient le don de s’adapter aux désagréments.
Aliviarse al aire libre lo devolvía a sus raíces, y los piratas y los pescadores eran muy diestros adaptándose a la inconveniencia.
Tous les désagréments et la gêne que je peux vous causer, à vous et à vos charmants « contacts », me procurent la plus vive satisfaction.
Todo lo que pueda hacer para causar a usted y a sus encantadores jefes inconveniencias y molestias me produce la más viva satisfacción.
Il y avait tout un tas de raisons susceptibles de retarder un passager, mais Fenton était le genre de personne à se préparer aux nécessités et aux désagréments habituels du voyage.
Había varias circunstancias que podían hacer que un pasajero se retrasara, pero Fenton era el tipo de persona que se preparaba para las exigencias e inconveniencias habituales de viajar.
— Il ne s’agit pas de désagrément. Nous avons un accord.
—No se trata de inconvenientes. Hicimos un trato.
Il semble que nous vous ayons causé quelque désagrément.
Al parecer le hemos causado algunos inconvenientes.
— Je sais, et je vous fais mes excuses pour le désagrément…
—Lo sé, y te pido perdón por los inconvenientes…
Comme si la gravité était au fond un désagrément.
Como si la gravedad, en el fondo, fuese un inconveniente.
– Vous êtes grassement payé afin de supporter ce genre de désagréments.
—Se le paga muy bien para que soporte tales inconvenientes.
Sans cesse Montaigne se plaint de ce problème et des désagréments qu’il lui occasionne.
Montaigne se queja sin cesar de ese problema y de los inconvenientes que este le ocasiona.
Nous nous sommes raconté les détails de nos voyages et les désagréments de nos vols respectifs.
Nos contamos los detalles de los viajes y los inconvenientes de nuestros respectivos vuelos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test