Translation for "le déroulement" to spanish
Le déroulement
Similar context phrases
Translation examples
Mais à mesure que les jours passaient, ma grand-mère se retrouva à dérouler de la soie devant la grille de chauffage pour se protéger les genoux.
Pero fueron pasando los días y mi abuela, tras apilar diligentemente la seda en el suelo, se arrodillaba sobre ella frente al conducto de la calefacción.
Amelia lui décrivit en détail Ari Cobb, le témoin réticent, et son comportement, et retraça le déroulement de sa soirée de la veille, telle qu’ils avaient pu la reconstituer dans sa chronologie.
Expuso por orden cronológico los movimientos de Cobb la noche anterior tal y como habían logrado reconstruirlos y le describió su conducta de esa mañana.
Durant mon petit bout de route jusqu’à la maison, je me suis repassé mentalement la scène qui s’était déroulée dans le bureau de Jeannotte, en essayant de comprendre l’étrange attitude de l’assistante.
Durante el corto trayecto hasta mi casa, reproduje la escena que había contemplado en el despacho de Jeannotte; trataba de desvelar la curiosa conducta de la joven ayudante.
À présent, nous connaissons bien leurs habitudes de vol, nous savons comment se déroule leur pêche, mais je ne sais rien de leur vie individuelle, de leurs habitudes matinales.
Actualmente tenemos sus hábitos de vuelo bien establecidos, hemos captado su actuación en la pesca lo suficientemente a menudo como para deducir su conducta en este aspecto, pero no sé mucho acerca de su vida personal, sus hábitos matutinos.
L’apparition et les déclarations de cette femme, la maîtresse du haïdouk, le comportement de Stevan et tout le déroulement de cette brève enquête lui révélaient tout à coup, sous son véritable éclairage, sa folie printanière sur la kapia, son jeu innocent d’une légèreté impardonnable.
La aparición y el relato de aquella mujer, amante de un hajduk, la conducta de Stevan y todo el curso de la corta investigación, le mostraron de pronto en su verdadera dimensión su frívolo, inocente e imperdonable juego primaveral en la kapija.
Une action vertueuse, un geste désintéressé, un acte solidaire éveillent, dit-il, une sensation de beauté comparable à celle qui émane d’un beau paysage, d’une musique harmonieuse ou d’une vie qui se déroule au milieu de la prudence, du respect du prochain, de l’amitié et de la conduite irréprochable.
Una acción virtuosa, un gesto de desprendimiento, un acto solidario despiertan, dice, una sensación de belleza comparable a la que deparan un bello paisaje, una música armoniosa o una vida que transcurre dentro de la prudencia, el respeto del prójimo, la amistad y la conducta irreprochable.
Gros plan sur les yeux exorbités par la peur de l’homme qui sera bientôt du passé si tout se déroule comme prévu, puis la scène se déplace et montre une vue plongeante des fosses nasales envahies par de minuscules bulles orange à tête de petit bonhomme.
Hay un primer plano del terror que reflejan los ojos saltones en el rostro del hombre que pronto pasará a ser historia si las cosas se desarrollan por el camino que llevan, y a continuación la escena salta a una imagen de conductos nasales por los que se filtran unas burbujas medicinales de color naranja que tienen una sonrisa dibujada.
Le temps objectif – le déroulement des siècles – avait-il préséance sur le temps subjectif, le déroulement de sa propre existence ?
¿Superaba el tiempo objetivo -el flujo de los siglos- al tiempo subjetivo -el flujo de su propia vida?
Nous avons appris à diviser notre front défensif en lignes mobiles qui se déplacent selon le déroulement de la bataille.
Nosotros hemos aprendido a dividir nuestros frentes defensivos en una serie de líneas móviles que se desplazan con el flujo de la batalla.
je me suis égaré, saillant hors du déroulement de cette spirale qu’est ma vie comme un ressort déformé.
Me he salido del flujo de las cosas para desviarme y ahora sobresalgo de la espiral en movimiento de mi vida como un muelle torcido.
Mais avec le temps ils deviennent moins extraordinaires, et finissent par apparaître comme le simple déroulement naturel et imprévu de non-événements.
Sin embargo, con el paso del tiempo se vuelven cada vez menos extraordinarios y pronto resultan ser ese simple flujo natural y sin planificar de la ausencia de acontecimientos.
Il n’y a pas eu de solution de continuité dans le flux du déroulement temporel : sinon nous reviendrions à la conception inadmissible de la divisibilité infinie du temps et du point temporel ou instant comme limite de la division.
No ha habido solución de continuidad en el flujo del despliegue temporal: si no, volveríamos a la inadmisible concepción de la divisibilidad infinita del tiempo, y del punto temporal o instante como límite de la división.
Son fils ne semble pas avoir assez de temps pour mener à bien, en compagnie d’Alicia, la fille de Tomatis qui a le même âge que lui, toutes les activités qui se présentent, natation, danse, promenades, fêtes, voyages à la campagne, sans compter les nombreuses heures d’un sommeil profond dont il semble sortir frais et décidé, tandis que pour son père, malgré beaucoup de retrouvailles et beaucoup de nouveautés, les semaines ne sont qu’un déroulement brûlant, interminable et laborieux.
Al hijo el tiempo no parece alcanzarle para cumplir, en compañía de Alicia, la hija de Tomatis, que tiene su misma edad, con todas las actividades que se le presentan, natación, bailes, paseos, fiestas, viajes al campo, sin contar con las muchas horas de sueño profundo de las que parece salir fresco y decidido, en tanto que para el padre, a pesar de los muchos reencuentros y de las muchas novedades, las semanas son un flujo ardiente, inacabable y trabajoso.
Que faire d’un industriel (par ailleurs professeur et tête pensante d’un parti politique) qui, témoignant d’une sentimentalité plutôt niaise, contraint cette même gouvernante d’intérieur à accepter la clef de sa résidence secondaire dans l’espoir d’y recevoir sa visite (espoir déçu comme l’on sait) et qui n’est pas ennemi d’une certaine publicité, quoique à sens unique ? Toutes choses et gens impossibles à accorder entre eux et qui ne cessent de troubler le cours du fleuve (ou le déroulement linéaire de l’action) parce qu’ils jouissent en quelque sorte de l’immunité.
¿Y con un industrial que, además, es profesor y manager de un partido político? Este último personaje, guiado por un sentimentalismo poco maduro, insiste en entregar a la empleada de hogar en cuestión las llaves de su chalé, y se las ofrece de una manera importuna, sin ningún éxito, como se sabe. Por una parte desea publicidad, pero sólo de determinada clase. Todos estos datos, circunstancias y personas resultan imposibles de sintonizar, y constantemente perturban el flujo (o sea el curso lineal de la acción) porque su situación en el relato no puede modificarse.
Au moment de l’expulsion, l’heure de vérité a sonné pour les Juifs et a marqué la séparation entre d’une part un judaïsme traditionnel, une foi qui a perduré même pendant les périodes de dure répression, et d’autre part des principes philosophiques et spirituels qui ont mené à la conversion. La réponse à la question posée depuis le douzième siècle, à savoir si l’on peut se consacrer à des études séculières, a été déterminée non pas par les commentaires du Talmud, mais par un choix personnel et c’est ce choix qui, d’après les sages de la génération bannie, a clairement séparé ceux dont la vie et la pensée étaient guidées par le judaïsme, ceux à travers qui le judaïsme trouvait son expression, de ceux qui optaient pour le reniement de leur foi et la perte de leur identité, un roucoulement enroué interrompt l’enchaînement des mots qu’elle connaît par cœur, le récit historique dont elle essaie, année après année, de transmettre le déroulement en communiquant son enthousiasme à des classes de plus en plus clairsemées, avec de moins en moins de succès, est-ce sa faute ou les nouvelles générations sont-elles de moins en moins nombreuses ?
Según la opinión de los sabios de la época de la expulsión, esta elección fue la que demostró con claridad quién diseñaría un modo de vida y de pensamiento posible de ser asimilado dentro del judaísmo, una doctrina capaz de incluirlo en sí misma, y quién se encaminaría hacia la traición y el abandono de la identidad, pero un arrullo gutural como el de una paloma interrumpe el consabido flujo de palabras, son años y años durante los cuales ha venido intentando contagiarlas de su entusiasmo con un éxito cada vez menor, acaso ella es la culpable o se trata de que cada generación es peor que la anterior.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test