Translation examples
Je suis passé au lavage, spécialement pour vous.
Lo he lavado para vosotras.
– Sur le lavage de cerveau ?
—¿Sobre lavado de cerebro?
— Dans une station de lavage ?
–¿En un túnel de lavado?
— Lavage de cerveau !
Lavado de cerebro.
Lavages d’estomac.
Lavados de estómago.
– Quelle station de lavage ?
—¿Qué túnel de lavado?
– Celle dans le lavage auto.
—La del lavado de coches.
j’avais subi un lavage de cerveau.
Me había lavado el cerebro.
Ce n’est pas moi qui ai subi un lavage de cerveau.
¡No es a mí a quien le han lavado el cerebro!
— Un lavage péritonéal.
Lavado peritoneal —dice el enfermero—.
Aujourd’hui, je nettoie deux maisons d’affilée, lessive et repassage, lavage des dalles dans la cuisine à la raclette.
Hoy limpio dos casas, en las que hago la colada y plancho fundas de almohada y repaso los azulejos de la cocina con una rasqueta.
Elle consultait le Catalogue de l'Outillage Professionnel tandis que Soliman, torse nu, avait repris son lavage dans la bassine bleue.
Consultaba el Catálogo de herramientas profesionales mientras Soliman, con el torso desnudo, había reanudado su colada en el barreño azul.
À force de lavages, la toile des vêtements était devenue du même bleu que les filets à sardines, du même bleu que le ciel qu’on retrouvait chaque matin aussi pur.
A fuerza de coladas, la loneta del traje era ya del azul de los filetes de sardinas, del azul del cielo que cada mañana volvía a ser tan puro.
Elles nettoyaient, frottaient, astiquaient, s’occupaient du lavage et préparaient la majeure partie des repas bien que ma mère se réservât de cuisiner et de régenter la maison comme d’habitude.
Ellas lavaban, barrían, fregaban, hacían la colada y preparaban la mayor parte de la comida, aunque era mi madre la que cocinaba y la que llevaba el control general como siempre.
La blanchisserie, une longue annexe de la cuisine, dispose de deux foyers destinés à chauffer l’eau, deux grandes cuves réservées au lavage du linge, et un étendoir en bambou où le linge est mis à sécher.
La lavandería, una pieza alargada anexa a la cocina, tiene dos chimeneas para calentar agua, un par de tinas de gran tamaño para lavar la ropa de cama, y un tendedero de cañas de bambú para colgar la colada.
Ses mains tâtonnent le long de la corde, cherchant un jupon taché, une couverture infestée de poux qui ont résisté à un lavage à l’eau froide. D’un geste vif, elle plie chaque pièce de linge avant de la tendre au gamin, debout à ses côtés. — M’man, y a quelqu’un !
No tarda en encontrar la casa de la mujer, que está recogiendo la colada; los dedos ciegos palpan el cable para bajar la combinación manchada y la manta plagada de piojos que se resisten a ahogarse en el agua fría. Dobla con habilidad cada prenda y se la pasa al chico que tiene al lado. —Mami, alguien;
Et des lavages de voitures.
Y establecimientos para lavar los coches.
Pour faire le lavage et la cuisine.
Para lavar y cocinar.
Est-ce que vous aimez beaucoup le lavage ?
Y dígame, ¿le gusta mucho lavar?
J’aime le lavage, moi aussi, exactement comme vous ;
A mí también me gusta lavar, como a usté.
Mais n’avez-vous pas déjà une bonne pour le lavage et le ménage ?
Pero ¿no tiene ya una criada que se encarga de lavar y barrer la casa?
— Au lavage », dit Diva sans broncher.
—Las he llevado a lavar —dijo Diva con firmeza.
oui ! Le lavage des raisins… la recommandation de Doucet.
¡Sí! La de lavar las uvas…, la recomendación de Doucet.
Lavage de cerveau, oui, dans toute son horreur.
Drogas para lavar el cerebro, sí, en todo su completo horror.
C’est une boue toxique résultant du lavage du charbon.
Son residuos tóxicos que se producen al lavar el carbón.
cela partirait cependant très bien au lavage.
aunque seguro sería bastante fácil de lavar.
Elle avait entendu mille fois Saffy lui expliquer qu’on faisait toujours tremper le linge avant de le laver, conversation qui tournait en général à la leçon de morale sur les taches qui résistent au lavage et l’indécrottable négligence de Percy. Laquelle se rua sur la cuisinière pour soulever le couvercle de l’énorme bassine. Victoire ! Le pantalon était bien là.
Saffy había mencionado alguna vez la marmita y la ropa para lavar, antes de pasar al tema de esas manchas imposibles de quitar y de reprenderla por su negligencia. Percy se dirigió apresuradamente al horno, echó un vistazo dentro de la marmita y, ¡bingo!, allí estaba su pantalón.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test