Translation for "large route" to spanish
Translation examples
Devant nous s’étend une large route en terre battue.
Nos espera una carretera ancha y pavimentada.
Sa porte d’entrée était à deux mètres d’une large route, fréquentée par des camions vrombissants.
La puerta de entrada estaba a dos metros de una carretera ancha por la que pasaban muchos camiones trepidantes.
Kira guida les réfugiés vers le nord, autour d’un étroit bras de mer dans la baie qui entrait profondément dans la ville en ruine, puis vers l’ouest en suivant une large route appelée Merrick Road.
Kira llevó a sus refugiados hacia el norte, rodeando una caleta angosta de la bahía que se internaba en la ciudad en ruinas, y luego hacia el oeste por una carretera ancha llamada Merrick Road.
Pendant ce temps, les ouvriers d'EES dirigés par Garza et Rochefort avaient dégagé et aplani la plage au moyen d'explosifs, construit des appontements et des brise-lames à grand renfort d'enrochements et d'acier, et tracé une large route qui partait de la jetée et contournait le champ de neige pour rejoindre la météorite.
Simultáneamente, un equipo de EES al mando de Garza y Rochefort nivelaba la zona de la playa con dinamita, construía espigones y rompeolas a base de cascajo y acero y hacía una carretera ancha desde el lugar del desembarco a la zona del meteorito, rodeando el campo de nieve.
Au lieu de ça, il les entraîna vers une large route entre des bâtiments bas.
En cambio, los llevó por un camino ancho que discurría entre los edificios bajos.
Les majestueuses montagnes, maintenant toutes proches, se refermaient presque autour d’eux quand ils y découvrirent le blanc ruban d’une large route.
Ahora, las grandes montañas estaban cerca, casi envolviéndoles, y observaron un camino ancho y blanco que se extendía a través de ellas.
Arbres et rochers rejoignirent le néant, l’illusion s’évanouit et une large route pavée apparut devant la troupe, telle une invitation à poursuivre.
La ilusión se estaba disipando, los árboles y las rocas brillaban en la insustancialidad y, ante la partida de guerra orca, se abrió un camino ancho y pavimentado que parecía invitarlos a pasar.
Routes molles, routes dures, routes larges, routes étroites, caillouteuses, boueuses, marécageuses, cimentées, goudronnées, enneigées, accidentées, plates, glissantes, poussiéreuses.
Caminos blandos, caminos duros, caminos anchos, caminos estrechos, pedregosos, fangoso pantanosos, pavimentados, alquitranados, nevados, accidentados, llanos, resbaladizos, polvorientos.
La large route de l’Ouest avait été suiffée pour tasser la terre.
Aquí el ancho camino del Oeste había sido regado con grasa para tapar el polvo.
Une arche de pierre naturelle encadrait une large route, polie par de nombreuses pattes de rats.
Un arco de roca coronaba un ancho camino, cuyo suelo estaba desgastado por el paso de miles de ratas.
Au bout d’une demi-heure environ, nous avons émergé dans une région parsemée de rochers, sur ce qui avait été jadis une large route.
A la media hora emergimos en una amplia región, llena de cantos rodados, sobre la que había lo que antaño fue un ancho camino.
Enfin, après avoir cheminé sur un sentier étroit serpentant entre les collines, ils débouchèrent sur une large route bordée de cailloux.
Por fin un estrecho sendero que cortaba a través de los acantilados les llevó a un ancho camino bordeado por piedra triturada.
les maisons se firent bientôt plus rares et il se retrouva marchant le long d’une large route entre des champs, dans une campagne doucement ondulée, faite de prés pour l’essentiel avec des bois des deux côtés – une agréable impression de verdure prédominante.
Poco después llegó a un ancho camino con bosques a ambos lados que atravesaba un terreno ondulado abundante en pastos, y aquel conjunto predominantemente verde le produjo una agradable sensación.
Des images incroyables vinrent danser devant ses yeux : des cités faites de tours de verre, d’étranges chariots filant à toute vitesse sur de larges routes, des machines volantes, des gens qui fixaient des images semblant venir des airs…
Sus ojos se llenaron de imágenes increíbles, ciudades construidas con torres de cristal, extraños carros que avanzaban por anchos caminos, máquinas voladoras, personas contemplando imágenes surgidas de la nada…
« On arrive ! » cria le fantassin placé en vedette, et le général, rouge d’émotion, courut à son cheval et, en saisissant la bride d’une main tremblante, sauta en selle, tira son épée d’un air radieux et résolu, et ouvrit la bouche toute grande, pour donner le signal. Le régiment ondula un instant pour retomber dans une immobilité complète : « Silence dans les rangs ! » s’écria le général d’une voix vibrante, dont les inflexions variées offraient un singulier mélange de satisfaction, de sévérité et de déférence…, car les autorités approchaient. Une haute calèche de Vienne à ressorts et à panneaux bleus s’avançait le long d’une large route vicinale, ombragée d’arbres.
El comandante del regimiento, enrojeciendo, corrió a su caballo; sujetó el estribo con mano temblorosa, montó en la silla, se enderezó, desenvainó la espada y con el rostro feliz y resuelto, abierta la boca por un lado se dispuso a dar la voz de mando. El regimiento se movió como un pájaro que sacudiese sus plumas y quedó inmóvil. —¡Fir… mes!— gritó con voz vibrante, alegre para sí mismo, severa para el regimiento y deferente para el jefe que se acercaba. Por el ancho camino, bordeado de árboles, avanzaba rápidamente, con ligero chirriar de muelles, una carretela vienesa de color azul claro enganchada de reata. La seguía al galope el séquito y una escolta de croatas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test