Translation for "lapidairement" to spanish
Translation examples
conciso
Elle avait appris le langage télégraphique et lapidaire des publicités télévisées.
Había aprendido el lenguaje rápido y conciso de los anuncios televisivos.
Sous cette offre lapidaire figurait un lien vers un site au sein de Zendegi.
Debajo de esta concisa oferta había un enlace a un sitio de Zendegi.
C’est juste un message d’Air France, mais lorsque je reviens à mon article, ma formule lapidaire a disparu.
Es de Air France, pero cuando quiero volver al artículo mi sustituto conciso ya no está.
Les deux documents sont courts, lapidaires, dénués de toute fioriture, Sigurður peine à les mettre en doute.
Los dos certificados son breves, concisos, sin ninguna floritura, y Sigurður tiene dificultades para ponerlos en duda.
Les mots commencèrent à jaillirent de ses doigts pour donner naissance à un texte lapidaire qu’il expédia ensuite sur son site.
Escribió un conciso artículo, con palabras que fluyeron sin dificultad de sus dedos, y lo colgó en su sitio web.
Il y a d’abord le « paradoxe du désendettement », que nous avons déjà rencontré sous une forme concise dans la formule lapidaire de Fisher selon laquelle plus le débiteur paye, plus il doit.
Primero está la «paradoja del desapalancamiento», que ya hemos visto resumida en el conciso lema de Fisher, según el cual cuanto más pagan los deudores, más deben.
Grâce à la magie d’Animatronics, de Claymation, et de Jurassic Technology, l’inepte radotage de l’enseignant sous-qualifié des écoles juives américaines au sujet de l’Holocauste sera condensé en un lapidaire bain de sang de quarante minutes.
Gracias a la magia de la animación electrónica y de plastilina, así como a la tecnología jurásica, el inútil sermón de los maestros de la Escuela Hebrea Americana con respecto al Holocausto se verá sustituido por un conciso baño de sangre de unos cuarenta minutos de duración.
Elle avait malgré tout laissé, sur un morceau de papier à côté du lit, une ultime déclaration, lapidaire, qui fournissait peut-être un début d’explication à son hostilité ; « L’anthropologue a essayé de revenir, mais je me suis chargée d’elle. » Elle avait été soit folle, soit beaucoup trop saine d’esprit.
Con todo, había dejado una última y concisa afirmación, en un trozo de papel junto a la cama, que tal vez ayudara a explicar su hostilidad: «La antropóloga ha intentado volver, pero ya me he ocupado de ella». O estaba loca, o demasiado cuerda.
Romans de gare, grande littérature, et tout ce qu’il y avait entre les deux : je réservais à chaque livre le même traitement cavalier. Quelle œuvre célèbre commence par une phrase aussi lapidaire ? Le jour de son arrivée, le thermomètre atteignit trente-deux degrés centigrades. Percutant, non ?
Literatura barata, gran literatura y todo lo que había por allí: a todo le dispensaba el mismo trato tosco. ¿Qué novela famosa empieza con esta frase concisa: El día en que ella llegó, la temperatura subió a 43°? ¿Tiene garra?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test