Translation for "langagière" to spanish
Translation examples
Il devait faire partie d’une tradition langagière de la famille, pensa-t-il.
Sería lenguaje de tradición familiar, pensó.
Ces mots, ces termes adorables, cette beauté langagière, gravés dans le temple de son esprit à elle.
Palabras así, palabras preciosas, la belleza del lenguaje, en el interior del templo de su espíritu.
Lorsqu’on lui adressait la parole, Bellis intervenait, donnant brièvement son avis sur quelque point langagier.
Bellis hablaba cuando se dirigían a ella y ofrecía con brevedad su opinión sobre alguna cuestión de lenguaje.
La faculté langagière avait intégralement disparu, ce qui signifiait que les nouveaux virus ne pourraient pas communiquer entre eux.
Toda capacidad de lenguaje había desaparecido, lo que significaba que los nuevos virus no podrían comunicarse entre sí.
Comment quelques phrases pouvaient-elles contenir autant de crimes langagiers et éthiques ?
¿Cómo podían unas frases contener tantos atentados al lenguaje y a la ética?
La reine ne formulait pas de messages langagiers, elle émettait des pensées que leur cerveau décodait dans la langue qui se révélait être la plus intimement ancrée dans leur esprit.
La reina colmena no les enviaba lenguaje, sino pensamiento, y sus cerebros lo expresaban en el lenguaje que más profundamente enraizado estuviera en su mente.
Mais lui, Toussaint, ne disposait pas du matériel nécessaire pour penser cela, bribes langagières, imageries d’Epinal et d’Hollywood ;
Pero él, Toussaint, no tenía a su disposición el material necesario para pensar eso, retazos de lenguaje, imaginería de Épinal y de Hollywood;
Cette intuition anime le fondamentalisme langagier de Martin Heidegger et, serait-on tenté de dire, sa mystique du langage.
Esta intuición anima el fundamentalismo lingüístico de Martin Heidegger y, nos sentimos tentados de decir, su mística del lenguaje.
Quand j’écris un roman, au contraire, mes lettres se font rares, parce que le processus absorbe toutes mes capacités langagières.
Cuando escribo una novela, las cartas son mínimas: la creación literaria requiere todo mi lenguaje.
Mais justement, ce n’était encore qu’un jeu de l’esprit, de l’imaginaire langagier, et c’est Carlos lui-même qui aurait à prendre l’initiative du passage à l’acte, le cas échéant.
Pero esto no era todavía más que un juego de la imaginación, del lenguaje de la fantasía y era Carlos quien, llegado el caso, tendría que tomar la iniciativa de pasar al acto.
Leurs toiles non figuratives échappaient à toute description, à toute caractéristique langagière, et l’on ne parviendrait jamais à les cerner, ainsi que leur effet, même si l’on avait recours aux mots les plus précis de la langue.
Sus cuadros no figurativos escapaban a cualquier descripción, a cualquier característica lingüística, y nunca, ni echando mano de los términos más precisos de la lengua, podría nadie abarcar ni los cuadros en sí ni el efecto que producían en uno.
Ne vous moquez pas, ne croyez pas qu’il soit donné à quiconque de disserter avec un certain sens de la vérité, c’est-à-dire un certain sens de l’éternité, de cette forme arrondie et plurivalente qui ne définit pas moins la personnalité que par exemple le visage, les mouvements des mains ou les plus subtiles intonations langagières.
No se ría, no piense que cualquiera puede llegar a hablar con un cierto sentido de la verdad, o sea con un cierto sentido de la eternidad, de esa forma redondeada y multiuso que define la personalidad tan bien como la cara, los movimientos de las manos o las finísimas insinuaciones de la lengua.
irrémédiablement condamné par cette haine langagière !
¡Irremediablemente condenado por aquel odio lingüístico!
Encore une adepte du minimalisme langagier, avait pensé Ambroise en souriant.
Otra adepta del minimalismo lingüístico, había pensado Ambroise sonriendo.
— La parole de chaque être humain renferme la somme de son passé langagier.
– En cualquiera de las enunciaciones de un ser humano se halla la suma de su pasado lingüístico.
Lorsque nous lisons James Joyce, nous découvrons ces jeux de mots et cette inventivité langagière qui nous ravissent quand nous entendons un enfant apprenant à parler.
Cuando leemos a James Joyce, descubrimos los mismos juegos de palabras y la capacidad inventiva lingüística que nos deleita cuando oímos a un niño que empieza a hablar.
Nous travaillons en ce moment à une étude sur l’influence des mails sur notre attitude langagière et surtout – voilà la partie encore plus intéressante – sur le mail comme vecteur d’émotions.
Estamos trabajando en un estudio sobre la influencia del correo electrónico en nuestra conducta lingüística y —esta parte es mucho más interesante— sobre el correo electrónico como vehículo de emociones.
Comment sonnait la langue parlée aux oreilles délicates d’une fille qui avait appris au lycée Tarbout un hébreu raffiné et purement livresque, et qui était dotée d’antennes langagières subtiles et précises ?
¿Cómo sonaría el hebreo hablado en esta tierra al oído refinado de la joven que traía consigo un hebreo impecable, aprendido en los libros en el instituto Tarbut, y que estaba dotada de gran sensibilidad lingüística?
Aura n’était pas un bébé ordinaire, ça au moins, c’était clair. Vasko estimait qu’elle avait déjà les capacités langagières d’un enfant de deux ou trois ans, mais il était peu probable que toutes les parties de son esprit se soient développées au même rythme accéléré.
Aura no era un bebé normal, eso estaba claro, y poseía las habilidades lingüísticas de un niño de dos o tres años (según sus cálculos), pero era improbable que todas las partes de su cerebro estuviesen desarrollándose al mismo acelerado ritmo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test