Translation for "lamoricière" to spanish
Lamoricière
Similar context phrases
Translation examples
lamoriciere
En somme, il ne s’agissait plus que d’un déjeuner entre Tlemcen et le village de Lamoricière, où l’on ferait halte pour la nuit, et, le lendemain, d’un déjeuner entre Lamoricière et Sidi-bel-Abbès, où le guide comptait arriver vers huit heures du soir.
No se trataba más que de un almuerzo entre Tlemcen y la aldea Lamoricière, donde se haría alto durante la noche, y al siguiente día, de un almuerzo entre Lamoricière y Sidi-bel-Abbes, donde el guía contaba llegar hacia las ocho de la noche.
Après Lamoricière et jusqu’à Aïn Tellout, on suivit, sur une dizaine de kilomètres, le tracé du chemin de fer en projet.
Desde Lamoricière hasta Ain-Tellout, se siguió en una extensión de diez kilómetros el trazado del camino de hierro en proyecto.
De là, par voitures ou en caravane, on visitait Daya, Magenta, Sebdou, Tlemcen, Lamoricière, Sidi-bel-Abbès.
De aquí, en carruaje o en caravana, se visitaba Daya, Magenta, Sebdou, Tlemcen, Lamoricière, Sidi-bel-Abbes.
Depuis Lamoricière, il est probable que tous deux avaient fait plus de chemin que la caravane, et vers un but qui n’était pas précisément Sidi-bel-Abbès...
Es probable que desde Lamoricière ambos caminaran más que la caravana, hacia un punto que no era precisamente Sidi-bel-Abbes.
Prise en 1835 par le duc d’Orléans et le maréchal Clausel, puis abandonnée presque aussitôt, elle ne fut reconquise qu’en 1841 par les généraux Bugeaud et Lamoricière.
Conquistada en 1835 por el Duque de Orleans y el mariscal Clauset, y abandonada casi en seguida, no fue reconquistada hasta 1.841 por los generales Bugeaud y Lamoricière.
On se remit en route vers onze heures, on franchit sur un pont le Chouly, rapide affluent de l’Isser, on côtoya une petite forêt, des carrières de pierre, les ruines d’Hadjar-Roum, et, sans incident, on atteignit vers six heures du soir l’annexe de Lamoricière.
franquearon por un puente el Chouly, rápido afluente del Isser, rodearon un bosquecillo con piedras, las ruinas de Hadjar-Roum, y sin incidente alguno, a las seis de la tarde llegaron al anexo de Lamoricière.
Au fil des histoires dont il ne saisissait ni les tenants ni les aboutissants, il a réalisé que malgré ses origines oranaises – natif de Lamoricière, près de Tlemcen – il était en train de fausser quelque chose dans nos intimités, de déranger un ordre auquel il était étranger… Bruno et Krimo nous quittent les premiers, pour Perpignan d’abord où Krimo fera escale chez son compagnon avant de traverser la frontière espagnole.
Al hilo de las historias, cuyos pormenores no captaba, se dio cuenta de que, pese a su origen oranés —nacido en Lamoricière, cerca de Tlemcen—, se estaba entrometiendo en nuestra intimidad, alterando un orden que le era extraño. Bruno y Krimo se fueron los primeros, primero a Perpiñán, donde este recalaría en casa de su amigo antes de cruzar la frontera española.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test