Translation for "lamaseries" to spanish
Lamaseries
  • lamaserias
  • lamaserías
Translation examples
lamaserias
Cela, du moins, je le savais dans ma lamaserie, par des rapports fidèles, dit le lama avec orgueil. — Et quand pars-tu ? 
Esto ya lo sabía yo cuando estaba en mi lamasería por informes de toda confianza —dijo el lama orgullosamente. —¿Cuándo te vas?
Les moines instruits dans les lamaseries ne mendient point, mais le lama, tout à l'ardeur de sa recherche, était un enthousiaste.
los sabios doctores de una lamasería jamás mendigan, pero el lama se mostraba entusiasta en la búsqueda emprendida.
 Devant la lamaserie il y avait une grande terrasse, murmura le lama, en roulant le rosaire usé par un long service. En pierre.
—Delante de mi lamasería se extiende una amplia plataforma de piedra —murmuró el lama recogiendo su gastado rosario—.
Je choisis une heure propice et — peut-être ton Saint connaît-il par ouï-dire l'abbé de la Lamaserie de Lung-Cho.
Elegí una hora propicia y…, tal vez tu maestro haya oído hablar del abad de la lamasería de Lung-Cho.
— Nous sommes de ceux qui suivent la Voie du Milieu[17], vivant en paix dans nos lamaseries, et je m'en vais voir les Quatre Lieux saints[18] avant de mourir.
—Nosotros seguimos la Senda Media, viviendo tranquilamente en nuestras lamaserías, y yo viajo para visitar los Cuatro Santos Lugares antes de morir.
J’avais également oublié comme l’on pouvait devenir crasseux par manque d’eau dans ces lamaseries perchées à trois mille mètres d’altitude.
Había olvidado exactamente a cuánta suciedad física se podía llegar por falta de agua, viviendo en una lamasería a cuatro mil metros.
Le lama, d'une voix mal assurée d'abord, parla au conservateur de sa propre lamaserie, le monastère de Such-zen, en face des Roches Peintes, à quatre mois de marche de là.
El lama, turbado al principio, hablaba ahora con el director del museo sobre su lamasería de Such-zen, situada enfrente de las Rocas Pintadas y a una distancia de cuatro meses de camino.
« Quand je reviendrai, après avoir trouvé ma Rivière, je t'apporterai une peinture écrite du Padma Samthora[46] — telle que j'avais coutume d'en faire sur soie à la lamaserie. Oui... et de la Roue de Vie[47] (il eut un petit rire), car nous sommes tous deux hommes de métier, toi et moi. »
—Cuando vuelva, después de encontrar el Río, te traeré una pintura escrita de la Padma Samthora, tal como las hago sobre seda en mi lamasería, y otra de la Rueda de la Vida —se rió entre dientes—, ya que ambos somos artesanos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test