Translation for "laitance" to spanish
Laitance
  • lecha
  • milt
Similar context phrases
Translation examples
lecha
Affamé par mon voyage, ou peut-être par le galant intermède, j’avais repris trois fois des laitances.
Hambriento por el viaje, o tal vez por el galante intermedio, repetí de lechas tres veces.
Formez un cordon de champignons tournés sur le bord de la croûte, mettez un bouquet de laitances de carpes au milieu.
Éste se rodea de un collar de champiñones vueltos hacia dentro y se le pone un ramito de lechas de carpa en el centro.
Les films qui sont produits sont comme des menhirs, debout au milieu des débris de tout ce qui est cassé ou perdu, les pures répliques, les scènes, le grand effort prodigué comme la laitance sur la rogue.
Las películas realizadas son como menhires, erigidos entre los escombros de todo lo roto o perdido, las líneas puras, las escenas, el gran esfuerzo prodigado como lecha sobre huevas.
Des nuages s’étiraient lointains et immobiles à travers le ciel du soir telle une laitance à la surface de quelque retenue des mers de la planète et une bécasse blanche se dressa devant lui dans les fougères et disparut en fumée.
El cielo vespertino estaba poblado de nubes remotas e inmóviles, como lecha en algún remanso de los mares del planeta y una becada despegó ante él de entre los helechos y se esfumó.
ils firent griller des omoplates de brebis sur des charbons ardents, suspendirent des tamis à un fil et les firent tourner, examinèrent des laitances de carpes, des têtes d’ânes morts, des cercles de grains picorés par un coq.
asaron omóplatos de oveja sobre ascuas, colgaron tamices de un hilo y los hicieron voltear, examinaron lechas de carpa, cabezas de asno muerto, círculos de grano picoteado por un gallo.
Il y avait des foies de carrelets mêlés à de la laitance de lamproies, des cervelles de paons et de faisans, des yeux de mouflons et des langues de chamelons, des ibis farcis au gingembre, et surtout un vaste ragoût dont la sauce brune encore mijotante noyait des vulves de jument et des génitoires de taureaux.
Trajeron hígados de platijas mezclados con lecha de lampreas, sesos de pavos reales y faisanes, ojos de musmones y lenguas de crías de camello, ibis rellenos de jengibre, y sobre todo un abundante guiso cuya oscura salsa, todavía hirviente, cubría vulvas de yegua y genitales de toros.
Des pignes au sésame, du riz au basilic, une autre soupe au jaune d'ouf, une anguille énorme soigneusement découpée, des radis, des champignons accompagnés de laitances d'oursins, plusieurs sortes de poissons présentés de mille façons, des racines de lotus mêlées de coquillages, de concombres et de courgettes.
arroz a la albahaca; otra sopa que contenía yema de huevo, anguila y congrio cortados en lonchas muy finas, rábanos y setas, todo ello acompañado por huevas de erizo de mar; varias clases de pescado, incluidos bogavante, lucio y calamar, presentados sobre un lecho de algas marinas de varias clases;— y raíz de loto mezclada con mejillones picados muy finos, pepino y calabacín.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test