Translation for "laissèrent" to spanish
Translation examples
Ils laissèrent le cinéma à leur gauche et traversèrent la rue, puis passèrent devant la petite épicerie Gotten, un opticien et un magasin de dépôt-vente.
Pasaron por delante del cine que había a mano izquierda y cruzaron la calle. Allí se encontraban el quiosco Grotten, una óptica y una tienda de objetos de segunda mano.
Quand les créatures qui attendaient dehors aperçurent Bastien, celles qui étaient à cheval mirent pied à terre et elles se laissèrent tomber toutes les sept en même temps sur le genou gauche.
Cuando las figuras que esperaban fuera vieron a Bastián, los jinetes desmontaron y luego, los siete al mismo tiempo, hincaron en tierra la rodilla izquierda.
Les deux types remontèrent encore l’allée, puis ils se laissèrent tomber sur des sièges éloignés, l’un à gauche et l’autre à droite, respectivement trois et quatre rangées devant.
Los dos tipos del coche siguieron avanzando despacio, tras lo que se dejaron caer en asientos separados, uno a la derecha y el otro a la izquierda, tres y cuatro filas por delante, respectivamente.
Ils laissèrent la voiture dans le centre-ville, et il leur fallut beaucoup de temps pour se garer, parce que Sunny ne semblait pas comprendre la différence entre la gauche et la droite, entre la marche avant et la marche arrière.
Aparcaron el coche en el centro, aunque llevó mucho rato meterlo en el hueco disponible, ya que Sunny no parecía distinguir entre derecha e izquierda, delante y detrás.
D’un grand coup de coude démonstratif, il mit son clignotant et rabattit le minibus scolaire sur le côté gauche de la route, effectuant presque un tête-à-queue. La plupart des jeunes passagers laissèrent échapper quelque chose par terre. — Hé !
Puso el intermitente con un codazo teatral y acercó el autocar con un patinazo al arcén izquierdo de la carretera. A casi todos los chicos se les cayó algo al suelo. —¡Eh!
Je revins vers la porte du dôme central et braquai le faisceau de ma lampe sur le panneau divisé en quatre parties. Je reconnus en haut à gauche la gravure d’un avien et à droite celle d’une pastèque-manne, mais les images du bas me laissèrent perplexe.
Examiné la puerta con mi linterna. En la superficie rectangular había tallado un diseño intrincado: tenía cuatro paneles o cuadrantes separados. En el cuadrante superior izquierdo había un aviano y un melón maná en el panel adyacente, a la derecha.
Il le lança par-dessus le pylône, l’arrêta par un tour mort (en prenant soin de ne pas tirer trop vivement sur la corde à gauche), puis gagna de la sorte le quai par ses propres moyens, prenant appui sur le flanc rose de Blaine où ses bottes laissèrent des traces de leur passage.
Pasó el lazo por el poste, lo tensó (cuidando de que la cuerda no quedase torcida hacia la izquierda) y a continuación fue descolgándose hasta el andén, doblado por la cintura y estampando las huellas de sus botas por el lateral rosado de Blaine.
Au seuil d’une autre entrée se présentant de face (les autres étaient situées à notre gauche ou à notre droite) et qui semblait marquer l’extrémité du couloir, se tenaient deux gardes, vêtus de robes blanches ou plutôt jaunâtres ; eux aussi se courbèrent, saluèrent, et nous laissèrent entrer, en soulevant d’épaisses tentures, dans une grande antichambre de quarante pieds carrés environ.
Unos pocos pasos más y llegamos a otra puerta que estaba frente a nosotros y no a la izquierda como las demás. Esta parecía señalar el final del pasillo. Aquí otros dos guardias vestidos de blanco —o más bien de amarillo— estaban apostados y nos saludaron inclinándose también ante nuestro paso. Luego nos introdujeron en una gran antecámara apartando unas pesadas cortinas.
Ils prirent une avenue que Méndez jugea bien large et dépourvue de tout cachet oriental (il avait espéré trouver, dès l’aéroport, une légion de marchands de tapis en train de fumer des pipes turques), laissèrent à leur gauche l’hôtel Sheraton et pénétrèrent dans le cœur du Caire, où ils enfilèrent l’avenue des Pyramides.
Por una avenida que a Méndez le pareció ancha y de escaso sabor oriental —él había esperado encontrar ya en el aeropuerto una legión de vendedores de alfombras fumando pipas turcas— dejaron a la izquierda el Hotel Sheraton y se adentraron en el corazón de El Cairo, hasta enfilar la avenida de las Pirámides. Y aunque todo, en aquel sector, seguía teniendo un aire occidental, a Méndez le fue gustando progresivamente lo que vio.
Le père de Tariq fit plusieurs crises cardiaques qui le laissèrent avec une main gauche partiellement paralysée et de légers problèmes d'élocution qui s'accentuaient dès qu'il était agité – c'est-à-dire souvent. La prothèse de Tariq devint de nouveau trop petite pour lui, mais il dut attendre six mois cette fois avant que la Croix-Rouge ne lui en fournisse une autre.
Durante ese tiempo, el padre de Tariq sufrió varios ataques al corazón. Como consecuencia, la mano izquierda le quedó un poco torpe y tenía dificultades para hablar. Cuando se ponía nervioso, cosa que ocurría con frecuencia, aún le costaba más. Al crecer, Tariq tuvo que cambiarse la pierna ortopédica. Se la proporcionó la Cruz Roja, aunque tuvo que esperar seis meses.
Ils laissèrent les chevaux paître à l’envi.
Habían dejado sueltos a los caballos para que deambularan y comieran a su antojo.
Après le déchargement, ils laissèrent le camion mal garé.
Tras la descarga, habían dejado el camión mal estacionado.
Ils laissèrent derrière eux la banlieue de Reykjavik, et la circulation devint plus fluide.
Ya habían dejado atrás las afueras de Reykjavik y el tráfico iba más ligero.
Ils ne laissèrent ni trace ni image dans la mémoire de quiconque, ni de vide dans l’existence de qui que ce soit.
No habían dejado rastro ni imagen en la memoria de nadie, ni vacíos en ninguna vida.
Ils dégagèrent un vague espace avec de l’herbe en empruntant deux faux au fermier et laissèrent le reste à la nature.
Habían despejado aproximadamente una explanada con un par de guadañas prestadas por el granjero y dejado el resto en manos de la naturaleza.
J’entendis ses dents grincer sur l’acier, et elles laissèrent de brillantes égratignures là où elles avaient mordu.
Pude oír el ruido que hacían al rascar y mellar el acero y luego vi las marcas que habían dejado.
ils laissèrent en place les vaisseliers anciens garnis d’horribles assiettes en porcelaine de Wittdün, de terrines et de plats immenses ;
Habían dejado en el mismo lugar los viejos aparadores para la vajilla, con sus petulantes platos de Wittdün y sus desmesuradas soperas y fuentes.
Agissant sur les conseils de Silwyth, les Seigneurs des Portes laissèrent leur bateau sur un rivage à quelque distance des ruines de Vinnengael-le-Vieux.
Siguiendo el consejo de Silwyth, los Señores del Dominio habían dejado el bote en una playa a cierta distancia de las ruinas de Nueva Vinnengael.
Lorsqu’ils laissèrent la neige derrière eux, Cazaril autorisa Ferda, un peu à contrecœur, à échanger leurs excellentes mules contre des chevaux plus rapides.
Cuando hubieron dejado atrás la nieve, Cazaril accedió a regañadientes a permitir que Ferda cambiara sus excelentes mulas por unos caballos más veloces.
Les magiciens intervinrent en lançant une boule de feu, puis une autre, puis une succession d’éclairs qui laissèrent bon nombre de créatures à terre, calcinées.
Los magos intervenían con una bola de fuego tras otra, y una cadena de rayos relampagueantes había dejado a muchas criaturas humeantes en el suelo;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test