Similar context phrases
Translation examples
Et ça veut dire qu’il faut que vous me laissiez partir.
Y eso significa que tenéis que dejar que vaya con ellos.
— Alors, à présent que vous avez compris, si vous me laissiez entrer ?
—Ya que lo entiende, ¿me dejará entrar?
J'aimerais pourtant que vous me laissiez votre adresse à Paris...
No obstante, me gustaría que me dejara su dirección en París.
— Je regrette que vous ne me laissiez pas vous accompagner, fit Barbara.
—Me gustaría que me dejara acompañarle —le dijo Barbara.
– Pardonnez-moi, mais il va falloir que vous m’en laissiez juge.
—Perdone, pero me tiene que permitir que eso lo decida yo.
— Entendu, mais il faut que vous me laissiez vous payer le repas en échange, proposai-je, pensant qu’aucune des deux ne devait avoir beaucoup d’argent et que même si c’était le cas, elles n’avaient probablement aucune idée d’où aller manger.
—Acepto, pero, a cambio, tendréis que permitir que os invite a cenar —les ofrecí yo. Supuse que ninguna de las dos tenía mucho dinero o que, si lo tenían, no sabrían adónde ir a comer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test