Translation for "laissez-ils" to spanish
Translation examples
Laissez-nous continuer…
Déjanos continuar con...
Vous ne me laissez pas votre carte ?
¿No me dejan su tarjeta?
Pourquoi ne la laissez-vous pas tranquille ?
¿Por qué no la dejan tranquila?
Pourquoi ne la laissez-vous pas comme elle est ?
¿Por qué no la dejan así?
— Et vous me laissez en plan comme ça ?
–¿Y a mí me dejan plantada?
Laissez-nous entrer, et écoutez-nous.
Déjanos entrar y escucha.
S'il vous plaît, laissez-nous passer.
Por favor, déjanos pasar.
— Prenez-la et laissez-nous partir.
—Tómalo y déjanos marchar.
S’il vous plaît, laissez-nous vous lier.
Por favor, déjanos vincularte.
LAISSEZ-NOUS SAUVER LES FEMMES ! 
¡DÉJANOS SALVAR A LAS MUJERES!
Lorsqu’ils quittèrent la pièce, on leur délivra des laissez-passer.
Cuando dejaron la habitación, ya les habían entregado sus tarjetas de identificación.
Ronsarde montra de nouveau son laissez-passer et on leur fit signe d’entrer.
Ronsarde volvió a mostrar el pase y los dejaron entrar.
et puis ce serait une référence à un fait désormais si indécemment patriotique… Ce n’est pas possible… Laissez-moi réfléchir… » On le laissa réfléchir.
además sería una referencia a un hecho ya tan indecentemente patriótico… No es posible… Déjeme pensar… —lo dejaron pensar.
celui-ci n’en avait point… les Autrichiens se sont laissé jouer sur le pont de Vienne, vous vous laissez jouer par un aide de camp de l’Empereur.
y ése no los tenía… Los austríacos se dejaron engañar en el paso del puente de Viena y usted se deja engañar por un ayudante de campo del Emperador.
Cethomme est tellement mauvais que les dieux de laCinqui è me Montagne n ’ ont pas voulu souillerleurs mains de son sang !– Laissez-nous la t â che de le tuer !
¡Es tan perverso que los dioses de la Quinta Montaña no quisieron ensuciarse las manos con su sangre! —¡Dejaron para nosotros la tarea de matarlo!
Les gardes le laissèrent choir au milieu de la pièce. Orem s’étendit avec reconnaissance sur ce sol dépourvu de barreaux et écouta tonner la voix d’un magistrat. « Crime ? — Pas de laissez-passer, non réclamé.
Los guardias le dejaron caer en medio de la habitación. Orem se tendió aliviado sobre el suelo sin barrotes y escuchó que la voz de un magistrado preguntaba: —¿Crimen? —Sin pase. No lo reclamaron.
Ils parlent avec leurs yeux : Il m’a violée et il m’a étranglée pour me tuer j’ai levé les mains et il m’a tiré dessus huit fois elle m’a enfermé dans la remise et laissé crever de faim pendant que j’entendais mes bébés qui jouaient avec elle dans le jardin ils sont entrés dans ma cellule au milieu de la nuit et ils m’ont pendu ils ont découvert que je savais lire et ils m’ont traînée jusqu’à la grange et ils m’ont arraché les yeux et avant de me tabasser j’étais malade et il a dit qu’elle était une abomination et Jésus a dit laissez les petits enfants alors il l’a lâchée et il l’a mise sous l’eau et je n’arrivais plus à respirer.
Hablan con sus ojos: «Me violó y me ahogó hasta morir levanté los brazos y me disparó ocho veces me encerró en el cobertizo y dejó que me muriera de hambre mientras oía a mis hijos jugar con ella en el patio vinieron a mi celda en mitad de la noche y me ahorcaron se dieron cuenta de que sabía leer y me llevaron al granero y me sacaron los ojos y me dieron una paliza me puse enfermo y dijeron que era una abominación y que Jesús decía que hacía sufrir a los niños pequeños y la dejaron ir y me metieron bajo el agua y no podía respirar».
Pourquoi les laissez-vous contrôler tout ?
¿Por qué permiten que lo dominen todo?
Laissez-moi vous lire juste ce passage ! 
¿Me permiten que les lea este pasaje?
Entrez dans ce monde et laissez-nous nous réjouir de votre puissance !
¡Entra en este mundo y permítenos disfrutar de tu poder!
— Vous lui laissez une apparente liberté tout en la surveillant de près ?
—¿Permiten que siga libre mientras la vigilan de cerca?
— Mère de Lune, laissez-nous rentrer chez nous. — Cela ne se peut.
—Madreluna, permítenos marchar a nuestro hogar. —Eso no puede ser.
Vous laissez votre armée prendre seule ce genre de décision ?
¿Permiten que su ejército decida cuándo han de ir a la guerra?
— Que risque-t-il d’arriver si vous laissez croître les troupeaux ?
–¿Qué pasará si ustedes permiten que esa enorme manada prospere y se reproduzca?
— Vous autres Odoniens laissez les femmes étudier les sciences ? demanda Oiie.
—¿Ustedes los odonianos permiten estudiar ciencias a las mujeres? —inquirió Oiie.
Maintenant, si vous me laissez cinq minutes sans m’interrompre, je vais tâcher de vous apprendre tout ce que je sais. »
Si me permiten cinco minutos sin interrumpirme, les contaré todo lo que sabemos.
Dans l’ordre hiérarchique, il existe les laissez-passer pour les autos, puis ceux qui permettent de circuler toute la nuit, ceux enfin qui autorisent le porteur à pénétrer dans certaines zones.
En el orden jerárquico, existen unos pases para los coches, otros que permiten circular toda la noche, y finalmente los que autorizan al portador a penetrar en determinadas zonas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test