Translation for "laisse-la partir" to spanish
Laisse-la partir
Translation examples
— Laisse-les partir, Akasha, je t’en prie.
Déjalos ir, Akasha, por favor —le dije.
— Laisse-le partir, Gerber, il bloque la route.
Déjale ir, Gerber, está bloqueando la carretera.
— C’est ça, petite dhampir. Laisse-la partir.
Si, pequeña dhampir. Déjala ir.
Laisse-la partir maintenant, et je ferai tout ce que tu voudras.
Déjala ir ahora, y haré todo lo que quieras.
— Elle ne sait pas ce qu’elle veut, et c’est toujours dur. Laisse-la partir, mère.
—No sabe lo que quiere —afirmó Susan—, eso siempre resulta difícil. Déjala ir, mamá.
Une part de moi enrageait qu’il soit intervenu, l’autre trouvait ce qu’il disait… raisonnable. — Laisse-la partir, répéta-t-il.
Una parte de mi estaba iracunda por su intervención. La otra parte pensaba que el sonaba... razonable. “Déjala ir” repitió.
Michèle posa son ouvrage sur les genoux, les yeux fixés sur le feu, et murmura : — Laisse-le partir.
Michéle posó la labor sobre las rodillas, los ojos fijos sobre el fuego, y murmuró: - Déjalo ir.
C’était là qu’il se précipitait à son tour. Sa proie devait encore s’y trouver. « Raoden ! cria Sarène en désignant du doigt Dilaf qui s’enfuyait. — Laisse-le partir.
Corrió hacia ese callejón. Su presa lo seguiría. —¡Raoden! —dijo Sarene, señalando al huidizo Dilaf. —Déjalo ir.
— La ferme, crétin ! ordonne Mouse Senior. (Il se retourne vers Frank.) Tu as une fille, Frank. Tu sais ce qu’on peut ressentir. Demande-moi de lui flanquer une bonne volée et je le ferai. Mais laisse-le partir, je t’en supplie. C’est un père qui en implore un autre, qui s’humilie.
—Calla, idiota —dice Mouse Senior y se vuelve hacia Frank—: Mira, Frank, tú tienes una hija, así que ya sabes lo que es esto. Si quieres que le dé una buena paliza, lo haré, pero déjalo ir, por favor. De padre a padre, te lo suplico. Me estoy humillando.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test