Translation for "laissé indifférent" to spanish
Laissé indifférent
Translation examples
Sa mort ne m’avait pas laissé indifférent.
Su muerte no me había dejado indiferente.
Il soignait son langage et elle eut l’impression de ne pas le laisser indifférent.
Elegía con cuidado las palabras, y a Salomé le produjo la sensación de no haberlo dejado indiferente.
— Nous avons remarqué que l’appel à la prière t’a laissé indifférent, tant à l’heure du maghreb qu’à celle du ‘acha.
—Ya nos hemos dado cuenta de que la llamada a la oración te ha dejado indiferente, tanto a la hora de la cuarta como a la de la quinta.
Une femme qui boutonnait sa robe et un chatouillis de désir te prenait, mais pourtant le geste de Leonor t'avait laissé indifférent.
Una mujer abotonándose el vestido y una cosquilla de deseo te ganaba, pero el gesto de Leonor te había dejado indiferente.
Un problème de cet acabit aurait dû me laisser indifférente, mais ce n’était pas du tout le cas, ça me dérangeait, ça me rendait un peu paranoïaque.
Un problema de ese calibre debería haberme dejado indiferente, pero no era así en absoluto, me molestaba, me creaba una sensación un tanto paranoica.
mais c’était à Jeanne Rozier qu’il pensait sans cesse et, chose curieuse, il évoquait avec complaisance des images d’intimité qui, au moment même, l’avaient laissé indifférent.
Pero era en Jeanne Rozier en la que pensaba sin cesar y, cosa curiosa, evocaba con complacencia unas imágenes de intimidad que, en su momento, le habían dejado indiferente.
J’avais cru qu’elle allait être prise de panique, quand nous errions dans le bois glacé, à la recherche de notre hôtel, mais le danger semblait l’avoir laissée indifférente.
Yo había supuesto que el habernos perdido en el bosque llenaría de pánico a Shosha, pero el peligro real parecía haberla dejado indiferente.
ils laissaient tout bonnement aller la vie, s’adonnant, à partir des années quatre-vingt, à une consommation effrénée, ne sachant point user d’eux-mêmes et ne mettant leur être que dans ce qui était étranger à eux (la réflexion de Rousseau, transposée au plan matériel, ne les avait pas laissés indifférents).
se limitaban a dejar que pasara la vida, entregándose a partir de los años ochenta a un consumo desenfrenado, no sabiendo utilizarse a sí mismos y poniendo su ser solo en lo que les era ajeno (la reflexión de Rousseau, transportada al plano material, no les había dejado indiferentes).
Cela ne m’a nullement laissé indifférent : ouvrant grand mes ailes, je me suis jeté dans le vide en lançant mon cri par à-coups, sorte de croassement bref et sourd, rrronk un peu métallique, pour venir me poser ici, sur le granité gelé d’une stèle, à proximité du trou que des hommes ont creusé ce matin.
No me ha dejado indiferente: he desplegado las alas y me he arrojado al vacío lanzando a intervalos mi particular grito, una especie de graznido breve y sordo, un rrronk algo metálico, para venir a posarme aquí, sobre esta estela de granito, cerca del agujero que unos hombres habían cavado por la mañana.
Un bon moment ils continuèrent ainsi, parlant tantôt de leur jeu et tantôt de moi, comme si je n’avais pas été dans la chambre, ou comme si j’avais été une ombre, un fantôme, une créature immatérielle : et cette plaisante habitude qu’ils avaient, et qui jusque-là m’avait laissé indifférent, me sembla cette fois chargée de sens, comme si réellement mon seul reflet avait été présent, mon corps lui-même étant loin de là.
Y así siguieron durante un buen rato, hablando unas veces de las cartas y otras de mí, como si yo no estuviese presente, como si sólo fuera una sombra, un fantasma, un imbécil; y esa antigua broma suya, que hasta entonces me había dejado indiferente, me pareció ahora estar cargada de significado, como si en efecto sólo mi reflejo estuviese allí, y mi verdadero cuerpo se encontrara muy lejos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test