Translation for "la viande à la viande" to spanish
La viande à la viande
Translation examples
– Viande, viande et viande, commenta Lawrence.
Carne, carne y carne —comentó Lawrence.
— Non, mais la viande disparaît La viande, ça flotte sur l’eau.
—No, pero carne desaparece. Carne flota en agua.
— La viande est la viande, répliqua Bronn avec un haussement d’épaules.
—La carne es carne —replicó Bronn mientras se encogía de hombros—.
Hum… je sais que la question peut vous paraître curieuse mais… qu’est-ce qu’il y a dans vos pâtés à la viande ? — De la viande.
Eh... Ya sé que esta pregunta quizá te parezca un tanto esotérica, pero ¿de qué son exactamente los pasteles de carne? –De carne.
carne a la carne
La viande, toujours la viande.
La carne, siempre la carne.
De la viande ! répétait-il, nous allons donc manger de la viande, et quelle viande !
—exclamaba—. ¡Vamos a comer carne, y qué carne!
Je rangeai les œufs avec les œufs, la viande avec la viande, le saucisson avec le saucisson.
Puse los huevos con los huevos, la carne con la carne y el embutido con el embutido.
La viande moulue, ou viande en poudre comme nous l’avons toujours appelée, saupoudrée sur les haricots, parfois couronnée d’un œuf frit dans du saindoux, était le plat le plus appétissant du monde, surtout si on le complétait d’une banane mûre, rôtie ou en tranches, qui donnait une touche de douceur à tout le repas.
La carne molida, o carne en polvo como siempre le hemos dicho, espolvoreada sobre los frisoles, a veces coronada por un huevo frito en manteca de cerdo, eran el plato más apetitoso del mundo, sobre todo si se complementaba con plátano maduro, asado o en tajadas, que le daban un toque dulce a toda la comida.
hommes, chevaux, bêtes de somme, bêtes de boucherie, se traînant sur les routes en files longues de plusieurs kilomètres, parqués sur de larges espaces découverts entourés de fossés, imprégnaient l’air des lourdes odeurs de sueurs âcres, de fumier, de viandes grillées, de viandes pourries, laissant derrière eux des champs ravagés et couverts d’ordures.
hombres, caballos, acémilas y animales para el sustento se arrastraban por los caminos en filas de varios kilómetros de longitud y, estacionados en anchos espacios descubiertos bordeados de fosos, impregnaban el aire de pesados olores, de sudores agrios, de estiércol, de carne asada, de carne podrida, dejando tras sí campos asolados y llenos de basura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test